Чародейка Его светлости (СИ) читать онлайн
А что вообще ждёт меня там? Ни одного родного человека, зато долги, работа и Юра сотоварищи.
Лин понял моё молчание по-своему.
— Если захочешь — вернёшься, — сказал он твёрдо. — Но сначала ты должна узнать Аэлин. Увидишь, она не отпустит тебя.
Аэлин. А сам Лин? Хочет ли он, чтобы я была рядом — или захватил с собой просто так, потому что попалась под руку в нужное время?
Лин вдруг коснулся моей щеки, как будто что-то заметил. Выражение его лица изменилось. Жёсткость пропала, вместо неё в глазах поселилось что-то неясное, но такое притягивающее, что у меня заныло внутри.
— У тебя тут... — он коснулся уголка губ большим пальцем, стирая крошку от еды.
Сначала меня пронзило какой-то даже стыдной, горячей дрожью, потом бросило в жар.
Вот я неряха! Фу, какое позорище. А ведь, как старшая, должна подавать пример.
Ещё и подумала невесть о чём. Я отвернулась, тыльной стороной ладони утирая рот и безумно жалея, что у меня нет зеркала.
Лин, кажется, хотел что-то сказать, но тут к нему подошёл один из «ястребов» и упал на колено: они часто так делали, обращаясь к нему. Пробурчал что-то совершенно неясной скороговоркой. Лин кивнул и встал.
— Время, — сказал он, глядя на меня сверху вниз. — Нужно добраться до места до ночи.
***
До ночи мы не успели. Сумерки упали на равнину как-то совершенно внезапно, и над лесом взошла луна — огромная, бледная и висящая так низко, что были видны кратеры и расщелины, изрезавшие поверхность. Я немного удивилась, увидев здесь луну: почему-то казалось, в другом мире её не будет.
И тут по долине, перекатываясь между утёсами, разнёсся долгий тоскливый вой. Я напряглась и почувствовала, как стала крепче хватка Лина, а сам он подался вперёд. Другие парни, окружавшие нас, тоже насторожились, пригнулись к холкам собак.
Лин резким тоном отдал какой-то приказ. Шепнул мне по-русски:
— Держись сильнее.
Я послушно схватилась за луку седла, и мы помчались так, как не мчались никогда прежде. Ветер бил в лицо, свистел в ушах, я цеплялась изо всех сил и, если бы Лин не прижимал меня к спине Мафа, неминуемо слетела бы на очередном гигантском прыжке.
Воя уже не было слышно, но взамен слышалось кое-что страшнее: топот сотен лап, монотонный, неуклонный, становившийся всё ближе и ближе.
Волки нагоняли нас.
Сзади что-то прокричали, и Лин выругался — я не поняла, но по интонации это точно было ругательство. Натянул поводья, заорал на Мафа, и тот затормозил, едва не скидывая нас через голову. Если бы не Лин, я бы не удержалась.
Я ещё не пришла в себя от внезапного торможения, как Лин уже соскочил. Маф по инерции сделал несколько шагов, повернулся боком и уставился назад. Подо мной вдруг зародилась глубокая утробная вибрация. Я невольно вздрогнула, но сразу поняла, в чём дело: Маф, сморщив нос и обнажив огромные белые клыки, недобро рычал.
Сзади послышался звериный взвизг и клацанье зубов. Лин что-то кричал. Я выгнулась в седле, пытаясь увидеть, что происходит.
Половина «ястребов» повернули своих ездовых животных назад, вторая половина сомкнулась за моей спиной, словно ограждая от возможной опасности с другой стороны. Наш маленький отряд ощетинился луками, Лин снова резким гортанным голосом выкрикнул что-то, и в небо взвился рой стрел.
Я направила взгляд туда, куда они полетели — и обомлела. На нас шла лавина звериных тел. Мне показалось, что это были волки — но они тоже не походили на наших: огромные, с подпалинами, с алыми горящими глазами.
Они двигались слаженно, как маленькая армия, и несколько наших парней уже захлестнуло волной: чёрные псы метались в море волков, пытаясь защитить горло, припадали к земле, рвали тела нападающих, а наездники молча работали мечами. Лезвия сверкали отражённым лунным светом и потёки крови на них казались чёрными клеймами. Волчьи визги сливались с человеческими криками и рычанием псов.
Маф подо мной тоже беспрестанно рычал, но не двигался с места, видимо, помня приказ хозяина. Тут я увидела среди волков Лина и ахнула от страха за него. Он был пешком и поэтому казался поразительно беззащитным. Любой волк, встав на задние лапы, порвал бы ему горло.
Лин держал в правой руке обнажённый меч, но почти не пользовался им. Вместо этого он, словно лазером, светил захваченным из нашего мира фонариком. Волки, на которых падал свет, кидались врассыпную, как будто он причинял им физическую боль.
Они боятся света.
Озарение на миг подарило мне вспышку радости, но радость тут же ушла. Что с того, что я поняла это? Чем это мне поможет? Вот если бы у меня был какой-то свет... Но у меня не было даже телефона, он лежал в рюкзаке у Лина.