Чародейка Его светлости (СИ) читать онлайн


Страница 52 из 85 Настройки чтения

ГЛАВА 23.

Мы шли по коридорам замка. В окнах едва синел рассвет: сегодня Хайден, как и обещал, пришёл за мной в несусветную рань. Я плелась за его высокой сухой фигурой, позёвывая и еле переставляя ноги, так непривычно было мне подниматься рано. Да ещё и после того, как вчера с тем же Хайденом до самого вечера занимались в его башне. Точнее, занималась я, корпела над учебниками и схемами — а Хайден то появлялся, то исчезал, то усаживался в той же комнате и рисовал свои макеты драгоценностей.

Лина я не видела с позавчерашнего вечера. Того самого, когда он ушёл, подумав, что я не хочу с ним близости. Он, как выяснилось, снова отсутствовал в замке, но завтра должен был вернуться. Мне и страшно было, и очень хотелось с ним наконец поговорить. Между нами накопилось много недопониманий, и хотя бы часть из них хотелось бы разрешить.

А пока я с головой погрузилась в обучение магии. Даже обедала и ужинала в башне Хайдена — вместе с ним и его учениками, которых оказалось не меньше пятнадцати человек. Все они смотрели на меня, как на восьмое чудо света, причём не только из-за необычной здесь внешности, но и из-за того, что, как оказалось, у меня исключительно сильный дар.

— Обычно чародеев такого уровня учат только в Обществе Магов, — пояснил мне Хайден. — Не то чтобы я был этому рад, но твой природный дар превосходит, скажем, мой собственный. Я рад, что его светлость решил не разбрасываться этим с небес свалившимся подарком.

Я промолчала.

Может быть, я ошибаюсь, решив, что Лин пошёл мне навстречу? А на самом деле он просто хорошенько подумал и понял, что Хайден прав.

Почему-то эта мысль меня огорчила.

Но это было вчера, а сегодня мы шли на первую в моей жизни магическую тренировку.

— Отлично, — прокомментировал Хайден, когда мы вышли на открытый балкончик, и я зажмурилась от ледяного ветра, продувающего насквозь. — Мы вовремя.

Я была в домашнем платье, не рассчитанном на выход на улицу, и мгновенно озябла. Хайден постучал по перилам перед собой, предлагая мне выйти вперёд.

— Первая стихия, которую изучают начинающие чародеи, — сказал он. — Это вода и лёд. А для этого необходимо научиться терпеть холод. Вернее, становиться одним с холодом. Расслабься.

Сложно расслабиться, когда зуб на зуб не попадает, но я постаралась. Опустила плечи, глубоко вдохнула. Выдохнула, чувствуя, как ледяные прикосновения ветра хлещут открытую кожу.

— Молодец, — медленно сказал Хайден. — Всё хорошо. У тебя есть какие-то вопросы? Я вижу, тебя что-то беспокоит.

Я невольно вздрогнула и на этот раз не от холода. Подняла на чародея растерянные глаза.

Меня много чего беспокоило, но больше всего — Лин. Наше позавчерашнее ночное «свидание». Запрет на секс, о котором говорил Хайден. Когда я давала своё согласие, мне казалось, удержаться будет проще простого. Я совершенно не брала в расчёт Лина и его намерения. Действия и желания.

И, как выяснилось, свои собственные тоже.

— Я... — я отвела глаза. — Я хотела спросить о той клятве. О том, что ты не будешь учить меня, если я нарушу физическую чистоту. Почему именно такая клятва?

Было непривычно говорить Хайдену «ты», но он настоял на этом. Сказал, что отношения учителя и ученика не предполагают излишней вежливости.

Хайден кивнул. Помедлил некоторое время, потом начал говорить:

— Обычно во время обучения будущий чародей приносит обет не делать чего-то. Например, не есть мяса весь срок обучения. Или не разговаривать. Или не пить вина. По доброй воле отказывается от чего-то для него важного.

— Почему ты запретил мне секс? — я почувствовала, что краснею. Неужели я так похожа на нимфоманку?

Хайден помычал через сомкнутые губы. Повернулся ко мне и смерил взглядом.

— Потому что я вижу, что происходит между тобой и его светлостью. Ты тянешься к нему, он хочет заполучить тебя. Его светлость, при всём его благородстве, разумности и величии, ещё слишком молод. Он действует опрометчиво, решив, что первая любовь — это обязательно на всю жизнь. Я не говорю, что это не так! — поднял он палец, словно предвосхищая моё несогласие. — Но он того и гляди потащит тебя под венец, а это ему дорого обойдётся.

Я опустила голову. Хайден не в курсе, что Лин уже звал меня замуж. Зато он был в курсе обо всём другом: о том, что я из другого мира, что за моей спиной не стоят влиятельные кланы и что я принесу Лину одни проблемы. Герцогиня-иностранка... «варварка», как говорили те девицы — всколыхнёт всю страну.

— Поэтому ты сказал, что обучение мне необходимо.

Чтобы я сделалась чародейкой, и Лин не смог бы жениться на мне.