Сармийская жена (СИ) читать онлайн


Страница 76 из 110 Настройки чтения

— Так… я, наверное, экипаж проверю. Не в повозке же ехать? — первым ретировался Нэриш. Опытный семьянин уже по блеску в глазах женщины определил, что лучше держаться подальше.

— Ну, как же! Подскажу, конечно! Только зачем готовые платья? Вызовем мастера-портного, он снимет мерки и пошьет такие наряды, что соседи от зависти умрут.

— Это замечательно, только никого настолько удивлять не надо. Платье нужно уже сегодня. Приглашение арефа Шеймира…

— О! Это вы о приеме во дворце говорите? — женщина восторженно закатила глаза, заговорщически подмигнула, — а для него не нужен новый наряд. Для каждой реифы, владеющей «сиянием Иллеры», изготавливают особенное платье. Ваше уже доставили. А портной необходим, чтобы подогнал его окончательно, все-таки шили без точных мерок.

— Как же это? Почему не предупредили?

— Так, его перед завтраком привезли. Я только одним глазком успела посмотреть и сразу сюда, чтобы не опоздать. А за мастером-портным, вон, хотя бы Нэриша и отправим. С ним Реций съездит. Возница — человек приезжий, города пока не знает. Правда, дорогой?

— Антар, уместно ли принимать такие подарки от арефа? — уточнила на всякий случай. Вчера расстались с Шеймиром не лучшим образом.

– Да. Это часть традиции. Платье точь-в точь повторяет одеяние Иллеры, которая впервые предстала перед народом Сармии.

— Хорошо, — ответ успокоил. Хотя бы в том, что нет необходимости искать двойной смысл или намеки на непристойные предложения. — Но я бы прогулялась по городу. Очень хочется посмотреть на фонтан Реифы. Реф Наотар столько о нем рассказывал. А еще наведаться в усыпальницу мужа. Те вещи, что привезли с Наотаром, уже разместили?

— Их доставили на место, но не разбирали, — сухо ответил Антар. — Если отправимся сейчас, к обеду вернемся. На обратном пути завернем к площади трех Академий, где находится тот самый фонтан. Садар, — воин успел обернуться с делами, и также присутствовал за столом. — Отбери десяток сопровождающих, выдай парадные комплекты и распорядись насчет лошадей. Сафия, предупреди Нэриша, чтобы готовил закрытый экипаж. Реций, отправь посыльного за мастером-портным, поедешь с нами.

Глава 20

Выезд состоял из настоящей гербовой кареты и десятка всадников. Нэриш щеголял в новом камзоле и высоком котелке. Реций выглядел аристократом средней руки. Антар облачился в доспехи и традиционную для рефтов черную рубашку с шароварами. Широкие оконные проемы позволяли любоваться белоснежными улочками древнего города, а мягкие сиденья и магия делали поездку комфортной. Не сравнить с гриэльским кэбом, в котором мотало из стороны в сторону. Карету прохожие провожали взглядами, оборачивались и почтительно расступались. Особенно любопытные норовили заглянуть внутрь. Так что весь план познакомиться и полюбоваться Ра-Дангом пошел насмарку. Слишком пристальное внимание пугало. Научена горьким опытом, ни к чему хорошему такое не приводило. А потому забилась вглубь кареты и не высовывала носа, пока Реций и Антар отваживали нахалов.

— Реифа Лэйлин, посмотрите, — управляющий поднялся, чтобы уступить место у окошка, — здесь нет посторонних. Такое зрелище доступно только избранным.

Оказывается, небольшая остановка перед воротами, служила пропуском в древний некрополь — город в городе, состоящий из дворцов-усыпальниц для арефов Сармии и членов их семей. Причудливая архитектура и искусная отделка, белый мрамор и мраморная слюда, невероятная роскошь и величественный покой. Гулкий цокот лошадей эхом разносился по улице и терялся в остроконечных сводах. Колоколов на Аэртане я не видела. Однако легкий шелест слюдяных пластинок, которые шевелил ветер, создавал неповторимый мелодичный звон. Тонкий, чарующий, едва различимый внизу, у подножия гигантских надгробий. Поневоле веришь, что это и есть души мертвых, которые обитают в тонком мире и ожидают своего часа, чтобы возродиться.

Усыпальница рефа Наотара напоминала католический костел, состоящий из трех центральных башен и четырех декоративных. Территория при усыпальнице облагорожена кустарниками, молодыми деревцами и клумбами. Весной, должно быть, тут полно зелени и ярких красок.

У стрельчатых ворот несли караул двое рефтов, а повозка, в которой перевозили тело Наотара, брошена неподалеку. Внешне спокойно и безмятежно, как это и бывает в местах упокоения мертвых.

— Не вижу знаков отличий арефа у стражей, — Антар выпрыгнул из кареты первым и обратился к старшему из десятки конного сопровождения, — знаешь их? — кивнул в сторону почетного караула.

— Нет, — сармиец пожал плечами, — но это ничего не значит. Недавно у арефских псов было пополнение состава. Может, кого-то из новеньких поставили. Вы, двое! Проверьте, — приказал воинам, что находились поблизости, — а вы, — это следующей двойке, — осмотритесь вокруг. Остальным охранять реифу Лэйлин.

Пятерка сармийцев взяла карету в кольцо. Антар дождался, пока первая двойка переговорит с караульными, а вторая обследует подъезды к усыпальнице, и лишь после этого позволил мне выйти.