Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) читать онлайн
— Хранитель, глупенькая! Так как тебе удалось его подманить?
— Я не подманивала, он сам ко мне пришёл.
— Хранитель сам не приходит. Его подманивают. По своей воле не придёт ни один из морских! Люди научились подманивать. Ловить. Они жаждут чудес. Мечтают о власти, богатстве…
— Не все, — я попыталась возразить, но меня будто не слышали.
— Мне жаль, что хранитель вновь доверился человеку. После того, как началась война между морскими и людьми, хранители превратились в морскую пену — не смогли пережить то, что им пришлось увидеть. Хранители очень ранимы. Они не выносят жестокости, хотя сами настолько сильны, что стереть в порошок один из миров для них не проблема. Именно поэтому чёрные колдуны охотятся на них, вот только мечты злых гениев чаще всего разбивались! Хранители не способны кому-либо навредить…
— А война? — спросила, помешивая напиток. — Неужели нельзя договориться и жить в мире? Я имею в виду людей и морских.
— Люди призвали Кракена, чтобы уничтожить морских! Они хотят безраздельно владеть морем! Нашим морем! — фыркнула русалка, принюхиваясь к кофе.
Услышав про Кракена, которого вызвали люди, я даже спорить не стала. Дождалась, пока кофе стал подниматься, успокоительно зашипев, разлила на три маленькие чашечки, что так же, как и турка, стараниями хранителя появились на песке.
Хранитель капитанов… Так вот как тебя зовут. Но «каютный» мне всё равно нравится больше. Думаю, чёртик не обидится, если про себя я буду называть его именно так.
Одну чашку я протянула русалке, вторую взяла себе, а третью поставила на песок.
На лице русалки вдруг промелькнуло удивление — искреннее и какое-то… весёлое, что ли?
— Выходи! — позвала я. — Кофе подано.
Каютный важно вышел из воды, поклонился русалке. Низко поклонился, уважительно — видать, она и впрямь королева. Затем уселся по-турецки на песок, нежно обняв лапками чашку.
Я улыбнулась и посмотрела в сине-зелёные глаза русалки:
— А знаете… Люди уверены в том, что Кракена вызвали морские. Любопытно, не правда ли?
Глава двадцать третья
— Грег? — проговорила, не сводя взгляда с остатков кофе в крошечной чашечке и не оборачиваясь. — Не вздумайте напасть! Слышишь?
Капитаны спустились к морю — их плавный полёт я видела в огромных глазах русалки. В них же была готовность к бою — русалки — удивительные существа. Они общаются телепатически, передавая собеседнику образы, и ты даже не сразу понимаешь, в чём дело. Поначалу и впрямь кажется, что видишь картины в зелёных глазах, без всяких метафор…
— Русалка, — прошептал кто-то за моей спиной.
Морская дева потянулась на камне и, приняв неприлично-прекрасную позу, нарочито, беззаботно рассмеялась. В её движениях и колокольчике переливчатого смеха читался страх. Страх и готовность к прыжку, смерть несущему. Я испугалась. И за русалок, и за капитанов. Мы встретились глазами с каютным — они были очень грустными. Сам он стал почти прозрачным.
«Хранители не выносят жестокости», — вспомнила я слова морской девы.
— Это и есть твой? — русалка кивнула в сторону Грега. — Красавчик. Не понимаю только — зачем тебе нужны остальные?
— Кофе? — спросила я у Грега, делая вид, что не слышу провокационных русалочьих речей.
— Твои люди преследовали нас по разным мирам, капитан, — зелёные глаза морской блеснули, уставившись на Брааса. — Вы убивали и собирали наши слёзы. Зачем?
— Это ложь, — Грег со вздохом опустился на песок рядом со мной, обняв за плечи, словно не мог поверить, что мне ничего не грозит.
— Докажи!
— Попробую. Начнём с того, что мы не умеем путешествовать по иным мирам.
— Есть артефакты! Вы могли купить их у торговцев. Магов. У тех, кто справляется с подобной задачей с лёгкостью.
— Допустим. Давай рассмотрим этот вариант. Один амулет перехода на одного жителя Вольных островов (и тот должен быть с сильным магическим потенциалом — артефакт необходимо активировать, без этого ничего не выйдет) — стоит целое состояние. Для подобной экспедиции, а именно отлов и уничтожение русалок с целью добычи слёз, необходим корабль. Команда. Корабль, с целой командой путешествующий по мирам? Сокровищ всего острова не хватит на такое. Я понятия не имею, зачем кому-то понадобились ваши слёзы! Но это не значит, что я совсем ничего не знаю о русалках. Кое-что о вас мне известно…
С этими словами Грег поднялся, подошел и так близко приблизил своё лицо к лицу королевы русалок, что честно говоря, я была уверена — сейчас он её поцелует! Я даже хотела уйти, но меня отвлёк сбежавший кофе — пропустила…
Они так и не поцеловались. Просто смотрели друг другу в глаза, слегка соприкасаясь ресницами.