Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) читать онлайн
— Стойте, — мне в голову вдруг пришла замечательная идея. — А вы хотите исполнить свою мечту и стать управляющим кофейней?
…
С Грегом мы встретились лишь вечером — нелёгкое это, но бесспорно увлекающее занятие — обсуждать будущие проекты. И если сначала я скептически отнеслась к идее местных женщин о том, что брак и бизнес (как гений и злодейство) — две вещи несовместные, то теперь, глядя на заходящее солнце, задумалась…
А действительно… Смогу ли я всё это совмещать? Грега, наш дом, мой бизнес?
Когда я начинала в Москве — часов в сутках не хватало! При этом я не жила с оглядкой на кого-то, не думала, как любимый человек отнесётся к тому, что я много работаю? Просто потому, что мужчины, к которому я бы относилась так же, как к капитану, никогда не было в моей жизни.
А тут…
— Добрый вечер, — начал Грег вполне жизнерадостно, но стоило капитану кинуть взгляд на меня…
Надо же — сразу понял, что что-то тут не так. Но… как? А я-то надеялась, что выгляжу вполне себе обычно. И не написан у меня на лице наш с госпожой Ержи, Аби и Мадлен разговор о том, что…
— Прошу прощения, — проговорил капитан и вытащил меня из таверны.
Кстати, надо бы нашу кофейню как-то… Переименовать, что ли? «Вольная капитанша». Как думаете? Звучит, а?
— Керри…
Грег поцеловал, заглянул в глаза, и я очнулась, словно спящая красавица от зачарованного сна. Берег моря. Закат золотит белоснежные барашки волн — скоро солнце сядет и станет совсем холодно…
— Ке-е-е-р-и-и-и…
— Прости.
— Что с тобой, любимая? — Грег обнял за плечи и притянул к себе, мол: «Давай, дорогая — колись, я же вижу — что-то не так. Знаем, плавали, не в первый раз с тобой такое!»
— Ничего. Опять эти ваши… традиции, будь они неладны, — вырвался у меня тяжелый вздох.
Пират рассмеялся.
— Не поняла? — проворчала я.
Обидно, между прочим! Весело ему…
— Думаю, тебе сообщили о том, что не положено вести бизнес, если есть муж. Я прав?
— Почти. Мой будущий бизнес бросает тень на твою безупречно чистую репутацию, — проворчала я, но на самом деле меня это действительно беспокоило — я не хотела навредить человеку, которого люблю.
— Не волнуйся по поводу здешнего общества, Керри. Они забывают об одном важном моменте.
— Каком?
— Ты — не все.
Он распахнул жаркие, горячие объятия. Я коснулась его щеки и позволила скрыть себя от проблем и тревог всего мира.
— Женщина, которая возвращает магию на острова, договаривается с русалками, спасает капитанов, мешает ром с чёрным песком и поднимает на бунт женщин, что едва не сносят Ратушу…
— Грег!
— Молчи! Дай мне договорить. Пожалуйста. Такая женщина не будет счастлива, сидя дома, даже в окружении чудесных роз…
— Грег… — глаза защипало.
Он смеялся, а я сходила с ума от счастья, тая в его сильных руках. Вдруг захотелось оказаться в его доме, в той самой спальне, где когда-то нам так вероломно помешали. Тем более, что после того, как Грег сделал мне предложение, никаких поползновений в этом направлении не наблюдалось. Мы целовались, но… больше попыток уложить невесту в постель Грег не предпринимал.
Как его понимать? Ещё один чёртов обычай? До свадьбы — ни-ни? Этого только не хватало…
— Почему ты не похищаешь меня? — спросила прямо (ну, раз уж у нас тут такой откровенный разговор о том, что меня волнует…) — Не везёшь к себе. И…
Краска залила лицо, и я спрятала его у пирата на груди.
Он легонько коснулся губами макушки.
— Пытаюсь всё сделать правильно, — ответил он.
— Правильно — это как?
Целовать капитана расхотелось. Лучше укусить!
— Один раз я уже поддался ревности и желанию.
— Разве это было плохо?
— Это было неправильно. Ты — не любовница. Ты — моя невеста. Будущая жена капитана Грегори Брааса.
— А…
— Керри… Лишь море знает, чего мне это стоит! Поверь…
— Ну, не только море. Я, например… могу себе представить. Верю, капитан… Верю.
— Керри, ты — моё счастье… И… кого там ещё принесло?
— А?
Я обернулась — на пороге «Вольного капитана» стоял старый знакомый — принесла нелёгкая…
— Это Паргецца, — шепнула я капитану. — Он хочет, чтобы я сняла с него колдовство.
— Глупости, — взмахнул рукой Грег. — Ты его не заколдовывала. И никто не заколдовывал. Он сам виноват в своих бедах — клялся, что подчинит тебя, что ты станешь его любовницей.
Капитан сжал кулаки и так посмотрел на приехавшего торговца, что даже мне стало страшно, но Грег прав. Пусть убирается!
— Так пойдём — и скажем ему об этом, — пожала я плечами.