Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) читать онлайн


Страница 69 из 83 Настройки чтения

Какая… удивительная магия! Сколько в ней силы — каждая клеточка в теле дрожит жаждой деятельности, и это прекрасно, потому как скоро — открытие «Вольной капитанши»! И столько всего надо сделать!

— Керри! — раздался снизу голос Аби. — Керри, что это?

Добралась до двери, несколько раз оцарапавшись — цветы хоть и волшебные, иномирские, однако шипы, увы, никто не отменял. Кусты парили в воздухе повсюду: на лестнице, в зале…

Мама Грега расщедрилась — вопрос, что с этим добром теперь делать?

— Керри, — всплеснула руками сеньора Армелия. — Девочка, в самом деле… что же это?

— Полагаю — свадебный подарок, — покачала я головой и задумалась.

Моя будущая свекровь производила впечатление вполне здравомыслящей дамы, а потому так щедро одарить, не оставив при этом соответствующих указаний, на мой взгляд, маг просто не могла. Я вернулась в спальню, и…

Ура! Есть! На тумбочке лежал лист бумаги:

«У моего сына оказался хороший вкус, но я не удивлена — всегда верила в своего мальчика. Счастья вам, Керри!»

Дальше, как я и предполагала, шла подробная инструкция по активации артефактов, а также посадке и уходу за магическими розами. Отлично! Это как раз то, что нужно!

«Керри, розы надо посадить самой (это очень важно!), после высадки активируй артефакты — появится магическая завеса. И не переживай — ты справишься. Я люблю розы и никогда бы не доверила цветы магу, у которого недостаточно сил для их содержания».

— Вот значит, как… Время сажать розы, — пробормотала я, с опаской оглядывая колючие кусты.

Пробралась вниз. И только взялась за жаровню и турки, как…

— О чём задумалась? — Грег обнял за плечи.

— Ты?

— Мама, — проворчал капитан, оглядывая таверну. — Всё равно найдёт способ добиться своего.

— Она сожалеет.

— И ты теперь будешь её защищать?

— Только если это сделает нас счастливыми.

Я отвернулась, стараясь скрыть слезы. Вот если бы до моей мамы можно было бы достучаться. Любой магией. Сообщить ей, что я жива. Позвать на свадьбу. И…

— Мы что-нибудь придумаем, — Грег прочитал мои мысли, и я вдруг почувствовала — он простил свою маму.

Простил в душе. Это, конечно, не говорит о том, что капитан Вольных островов распишется в своих чувствах поступками — я-то знаю своего жениха! Так что для того, чтобы пригласить мою свекровь на свадьбу (а я хочу её видеть — если уж моей мамы не будет, то женщину, что одарила меня столь щедро и приняла вот так, сразу, я терять не хочу), придётся ох как постараться.

— Керри?

— Да?

— Всё готово. Ты должна это сделать сама. Смотри…

Вот что бы я делала без моего мужчины, а? Всё подготовил, всё объяснил — золото, не муж!

Магические розы сажать надо с наговором, вливая магию, до тех пор пока не почувствуешь, что… Что корни сроднились с новым местом. Цветы должны дышать — легко и свободно, а ты — чувствовать это дыхание. Вы когда-нибудь… слышали… сердцем, как дышат розы?

Вновь вспомнила «Маленького принца», но вслух не сказала ничего — вспомнила, как тогда отреагировал Грег. О детях думать рано, сначала — бизнес! Вот стану хозяйкой сети, тогда посмотрим. Кофеен на Вольных островах, кофеен в Метрополии…

— Керри! Отвлекаешься!

— Грег, прости!

— Ещё немного. Мы почти закончили.

Джим перетаскал все кусты, перерезав пальцы об острые шипы, но парень ни разу не пожаловался. Ни на что! Он был так счастлив, что мама ожила, сестра вернулась и таверна приняла прежний вид, что, казалось, просто не замечал усталости!

Но так нельзя. Все устали, и мужчины — тоже. Идеальный момент, чтобы проверить мою теорию о том, что Грегу с Джимом понравится каппучино с миндальным сиропом и взбитыми сливками!

Я оказалась права — суровые морские волки Вольных островов… любят сладкое! Но самым сладким оказался долгий, страстный поцелуй капитана, во время которого Джим молниеносно куда-то исчез…

Таверна выглядела точь-в-точь так, как я и мечтала! Запах роз, таинственный полумрак, светлячки… Я оглядела красоту и вздохнула:

— Русалки! Грег, как же я хочу, чтобы тут были русалки…

— Я об этом уже позаботился, — важно кивнул жених, и через мгновение матросы уже заносили мраморных русалок — не таких, конечно, больших, как в саду капитана, но очень искусно сделанных. — Не всё же маме тебе делать тебе подарки к свадьбе.

Жаль, каютного не было — Грег наотрез отказался, заявив, что это плохая примета. Верить словам русалки Браас отказывался, и доверять морским не хотел. Видимо, то, что произошло много лет назад, так просто не стереть из памяти…