Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) читать онлайн
Ветер и вправду доносил этот… до боли знакомый запах. Запах работы. Запах денег. Запах почвы под ногами, уверенности в завтрашнем дне, ибо кофе — мой бизнес! Яркий, горьковатый, божественный аромат! Нотки горького шоколада и апельсина? Интересно… Но если в моём мире это были ароматизаторы (которые, кстати, делятся на… ой, ладно вам сейчас не до этого, а я могу говорить об этом часами — потом как-нибудь…), то тут… Тут что-то другое!
Я ещё раз жадно втянула воздух, всё ещё не веря собственному…носу… А кофе-то… Чертовски дорогой! Чуть испорчен обжаркой — явно передержали, хотя…
В мире Сардалии, не считая отвратительного отношения к женщинам вообще и спасённым иномирянкам в частности, был ещё один убийственный недостаток. Чай — только травяной, от которого мне делалось дурно, а кофе… Кофе эти отсталые аборигены не знали вообще! Представляете?
Как заколдованная, отправилась на запах, словно крыса на звуки дудочки волшебника из Гаммельна. Вдоль берега, утопая мокрым подолом юбки в песке, упрямо двигалась к роскошным кораблям на рейде.
С той стороны бухты в море уходила череда длинных пирсов, по которым деловито сновали матросы, не обращающие на меня никакого внимания. Чёрная карета с вороными стояла здесь же, форейтор, заметив меня, прекратил болтать с конюхом и распахнул дверцу. Я лишь отрицательно покачала головой.
Кофе… Кофе! Он… Он где-то здесь. Я же слышу запах! Я найду его — и всё будет хорошо. Потому что если я его не найду — я не успокоюсь!
Хрусть. Хрусть… Хрусть…
Замерла, не веря собственным глазам, упрямо продолжая вдыхать в себя бодрящий аромат. Двое матросов в высоких сапожищах ходили по пирсу, уставившись на хорошо подогнанные доски. Они хрустели кофейными — крупными, целенькими — один к одному, любо-дорого смотреть, зёрнами, топчась по целому состоянию!
— Что вы делаете?! Эй?!
С трудом подавила желание подбежать к этим варварам, растолкать и собрать драгоценные зёрна! Перемолоть, сварить …
Где бы ещё взять турку?
— Моя госпожа? — с недоумением посмотрел на меня один из них.
Другой глумливо улыбнулся, и, толкнув другого в бок, показал глазами на шляпку:
— Иномирянка из пансиона!
Я гордо распрямила плечи, готовая к бою, но на моё счастье тот, второй, резко осадил своего напарника, и инцидент был исчерпан. Видимо, тот был старший.
— О чём вы, госпожа? — вежливо поинтересовался он, на миг прекратив топтать чёрное золото.
— Кофе, — я показала глазами на богатство под сапогом варвара.
Я понимаю — другой мир. Другие порядки и обычаи, но… Варвары! Как есть варвары…
— А, это… Чёрный песок? Это от мерзяков и прочих… В море много мелкой ядовитой магической живности, а от этого запаха они разбегаются.
— И пирсы в целости и сохранности. Раз в месяц только подсыпать надо. И топтать получше.
Матросы, довольные тем, что у них появился благодарный зритель в моём лице, принялись топтать прекрасный кофе ещё усерднее, а сердце моё заныло ещё сильней…
Какой ужасный, кошмарный мир…
— Почему вы с такой злостью смотрите на этих несчастных, Кэролайн? — раздался рядом насмешливый голос.
Рыжий, зеленоглазый красавчик… Как там его зовут? Рендольф. Точно. Рядом с ним стоял хмурый мужчина лет тридцати, выглядевший, как настоящий пират. До Джека Воробья, простите, до капитана Джека Воробья он не дотягивал, но в целом…
Хотя нет, я не права. Очень даже похож. Практически копия. Волосы черные, кудрями. Но без косичек. И взгляд такой же наглый…
— Кэролайн, позвольте представить вам моего друга — Грегори.
Я мрачно кивнула. Знакомиться ни с кем не хотелось. Хотелось удрать. Поесть. И заснуть, чувствуя себя в безопасности. Желательно ещё раздобыть кофе. Безопасность и кофе — всё, чего я хочу! А ты, море, — я посмотрела в синюю даль — ты даже это отказалось мне дать… А ведь я заклинание произнесла!
— Эта милая девушка, Грег, — продолжал глумиться мой знакомый, — умудрилась удрать из пансиона.
Пират улыбнулся. Снисходительно так. Вот… зараза. Тебя бы туда. И чтобы тебе покорностью мозги промывали. Я бы тогда посмотрела, как бы ты улыбался!
— Зря смеёшься, — неожиданно поддержал моё молчаливое возмущение рыжий. — Кэролайн, судя по всему, не учили использовать магию. Интересно, почему? Её же в вас много?
— Магии? — воскликнула я. — Вот чёрт…
— Не знаю, кто такой «чёрт», — улыбнулся Рендольф, повторив слово с трудом и диким акцентом. — Но я так понимаю, вы скрывали свой потенциал? Зачем?
Опустила голову. Буду я ещё оправдываться и объясняться.
— А бежать зачем? — вдруг спросил пират. — Чем вам не по нраву сытая, спокойная жизнь?
— Спокойная жизнь? — прошипела я, сжав кулаки.