Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) читать онлайн
— Забавно? — тихий, немного скрипучий смех заставил содрогнуться, я представила, как слышу его в кошмарах — наверное, так и будет, если, конечно, выберусь из этой передряги.
— Зачем вам это было нужно?
— Ресурсы этого мира. Мне почти удалось вобрать в себя всю магическую силу — здесь была бы пустыня (моя пустыня — я бы нашёл ей применение — например, держал здесь результаты собственных экспериментов), но мне помешали! Пираты… Эти варвары уничтожили моё совершенное творение, и эта тварь забрала магию, что ещё оставалась!
— Тварь — это… ваше совершенное творение?
Мне стало страшно. Он — безумен! Магия. Магия — это всё, что ему нужно. Он одержим. И этот… Паргецца — тоже. Два законченных психа! Грег, услышь меня! Рендольф! Где же вы…
— Сколько же вам лет? — вдруг спросила я, вспомнив, когда была история с Кракеном.
— Я провёл эти годы во сне, — колдун равнодушно пожал плечами.
Меня передёрнуло. Дед Грега, если, конечно, верить истории, победив Кракена, погрузил чудовище в сон. Кодуна — откат накрыл, что ли?
— Итак, вернёмся к нашему вопросу. Насколько ты ценишь жизнь своего друга, Керри?
Он встряхнул бедного каютного.
«Нельзя!», — читаю я в грустных зелёных глазах, очень похожих на глаза Добби из фильма про Гарри Поттера — мальчика, который выжил. Ещё бы девочке выжить — и будет хорошо. Добби — погиб. Погиб, спасая своего Гарри. Нет! Такой сюжет меня не устраивает! Каютный, спасая Керри, не умрёт…
Сжимаю книгу в руках, пытаясь сообразить — что же делать? Закрываю глаза.
Что? Что мне делать? Подскажи…
И… книга начинает таять!
— Нет! — кричит колдун, врывая песок, поднимая волны, — Нееет! Верни её! Верни, или я сверну ему шею!
— Каютный! Ушастик, прости… Я ничего не могу сделать! Я бы отдала её. Правда!
— Ты всё сделала правильно, Керри. И ты варишь самый чудесный кофе во всей волшебной Вселенной.
Мы слышали друг друга без слов, а рука со скрюченными пальцам медленно тянулась к шее каютного.
— НЕТ! — бросаюсь на колдуна, но Паргецца хватает сзади, я задыхаюсь, и вдруг…
Каютный! Малыш у меня в руках, я — свободна, а из песка появляются колючие, вёрткие побеги — они жалят злодеев, не подпуская к нам!
Что это за колдовство? Книга? Вспоминаю, были ли на ней изображены растения. Нет. Только море, корабли, русалки, морские коньки… Так откуда же…
На одном из побегов появляется… роза! Я знаю… Знаю, кто пришёл мне на помощь — мам Грега. Это её магия!
Каютный шевельнулся в руках и пискнул. Ты прав, малыш, нам пора! И я побежала к таверне — под защиту роз — так быстро, как только могла.
Полный отчаяния крик колдуна, рёв Паргецца, что-то лопается с протяжным звоном.
— Пелена исчезла! Хватай девчонку, живо — сейчас тут будет весь город!
От этих слов забилось сердце. Голова кружилась, я едва держалась на ногах, и если бы не розы — Паргецца догнал бы меня в два счёта.
Он нагнал меня у самого крыльца — взбешённый купец в изодранной одежде, весь в крови и мокром песке. Он схватил за плечо, и я приготовилась кусаться и царапаться — главное, каютный убежал и ему ничего не грозит!
— Попалась! — взревел козлина, и… отлетел от меня.
— Грег! — от радости брызнули слёзы.
С ним явился весь город — Освальд. Мадлен… Все! Чёрт шипит, мужики сжимают всё, что под руку подвернулось, женщины, напившись кофейку с утра, сверкали магией праведного гнева, а я… Я ревела, потому что… Потому что меня пришли спасать…
Капитан Грегори Браас был белый от бешенства. То, что Паргецца проиграет, было понятно до схватки — вопрос был лишь в том — останется от козлины мокрое место или нет. Удар магии. Еще один, и…
И, собственно — всё. Обездвиженного Паргецца Грег приказал передать в Ратушу — взять под стражу до отправки в столицу — там будет суд.
В небо взмыла огромная птица — злобный клёкот раздаётся над таверной и сердце сжимается от страха — он вернётся. Я знаю. Этот сумасшедший не успокоится, пока не поработит этот чудесный мир- мир, который мне дорог.
Я смотрю на очертания крыльев и думаю о том, что нам всем придётся жить в страхе. Потому что он обязательно…
— Что это?!
— Вы видите? Там, в небе?
— Дракон!
— Смотрите, смотрите, это дракон!
— Рендольф, — прошептал Грег, обняв меня и не отрывая взгляда от поля (простите — неба!) битвы.
Дракон нападает первым. Удар — и птица летит кубарем, теряя перья. На мгновение кажется — всё! Колдун сейчас рухнет в море, но в последний момент изрядно потрёпанная птица изворачивается, взмывает вверх и рвёт когтями крыло дракона.