Права и обязанности некроманта читать онлайн


Страница 130 из 162 Настройки чтения

От толпы, к моему ужасу, отделился Дон, и у меня в душе все заледенело. Разумеется, мое лицо не отразило ничего из того, что творилось на душе. Мне нужна была еще минута-две, чтобы закольцевать химеру на себя полностью. Без этого спускать огромную тварь на пятачок, где собрана толпа паникующего народа, среди которой были и дети, стало бы верхом безумия.

– На колени, – спокойно приказал ходячий артефакт, искоса поглядывая то на меня, а то в толпу. – Или…

Я заметила, как взгляд моего бывшего жениха метнулся назад, туда, где немного в стороне стояла служанка с ребенком на руках. «Ну, здравствуй, племянник, – с горечью подумала я. – Прости, не припасла для тебя ничего получше, чем костлявый монстр». И тут Дон опустился на колени, подтверждая мою догадку.

– Вот ваш подарок, моя милая невеста. Можете делать с ним все, что вашей душе будет угодно. – С видом радушного хозяина Ланг повел рукой, указывая на пленника.

– Для начала пусть отойдет от меня подальше. От него смердит бездаркой, – скривилась я.

Прихвостни моего безумного жениха захохотали.

– И это все? – словно напоминая, проговорил он, и гогот стих, будто весельчаков разом заткнули.

– Успею еще разобраться. – Я позволила себе чуть передвинуться, чтобы видеть не только ублюдочную морду женишка, но и свою несбывшуюся любовь.

Понял ли он, что я делаю? Я пыталась себя убедить, что нет. Дон никак не мог догадаться о моих планах. Даже понять, что ему не стоит ждать от меня ничего плохого, тоже не мог. И все же какое-то шестое чувство подсказывало, что где-то в глубине души он надеется именно на это. Пусть наши глаза встретились всего на долю секунды, но я видела тень этой надежды. Казалось, он смотрел, силясь узнать ту, которую когда-то любил.

А может быть, я только утешала себя… Я могла только гадать. И то мне не оставили для этого так уж много времени.

– У меня тоже есть для вас подарок, мой лорд, – спокойно, без тени самодовольства сказала я. – Прошу.

И в эту секунду с неба камнем спикировала химера. Воздушной волной большинство присутствующих попросту снесло с ног. Но себя и своего ненормального женишка я заблаговременно укрыла щитом, и мы избежали такой печальной участи.

– Однако, – уронил Ланг, пока вокруг раздавались вопли ужаса и женский визг. – А если выйдет из-под контроля? Или его перехватят?

– Это невозможно, – едва заметно шевельнула бровью я. – Хозяин прописан в самом ритуале.

– Любопытно, – протянул бывший профессор. – Покажите…

Он стоял близко… Слишком близко, чтобы я смогла укрыть его достаточно мощным антимагическим куполом и не угодить под него сама. Да еще и бесовы радикалы перемешались с пленниками.

– Как вам будет угодно, мой лорд, – отозвалась я. – Только прикажите согнать в кучу это стадо. Такой беспорядок…

Он рявкнул что-то невразумительное, и маги оттеснили безоружных людей в сторону.

– Послушен. – Под моим взглядом химера опустила голову, и я лениво провела ладонью по клыку размером с мою ногу. – Не оспаривает приказы и выполняет их в точности. Например…

И тут я уловила краем глаза какое-то движение, мелькнувшую тень. На сетчатке будто отпечаталась картинка: Дон рывком поднимается, а его ладонь летит вверх к амулету. Амулету, скрывавшему его сущность. Сработали инстинкты, не иначе. Подумать о чем-то подобном я не успела. «Взять!» – выдох-приказ слетел с губ, и огромная костяная лапа метнулась вперед в молниеносном броске, сбивая парня с ног и прижимая к земле.

– В точности выполняет, – повторила я, подходя ближе, и чуть наклонилась над своим пленником. – Сейчас я хочу, чтобы это тело не двигалось. И моя зверушка его просто держит. Взгляните, мой лорд, он не способен даже пошевелиться и, соответственно, не устроит никакой неприятный сюрприз. Не так ли?

Под пристальным взглядом Лэнгли-Ланга я осторожно носком сапога поправила амулет, видневшийся в разорванной горловине рубахи. Вот теперь бывший жених одарил меня таким взглядом, что по коже продрал озноб. Он понял, на что я намекаю.

И тут тишину разорвали хлопки. Лэнгли медленно сводил ладони: раз, еще раз. И мне вдруг показалось, что я уже мертва, а удары – это молотки могильщиков, заколачивающих мой гроб. Радикалы радостно загалдели, выражая восхищение. Но я подняла ладонь, требуя тишины.

– Это еще не все, мой лорд, – проговорила я. – Зверю можно отдать любой приказ.

Я обвела равнодушным взглядом обширный двор, поймав себя на том, что мне хочется зажмуриться и зажать уши, чтобы хоть так отгородиться от происходящего вокруг кошмара. Кошмара, который творила я сама.

Я видела ярость, исказившую красивое лицо Дона, и его безуспешные попытки высвободиться. Видела ужас в глазах скорчившегося хозяина поместья, которого била мелкая дрожь. Видела страх в рваных движениях подгоняющих народ радикалов. «Всего минута, – мысленно взмолилась я, медленно выплетая вокруг Ланга основу антимагического щита. – Постой спокойно всего одну минуту!»

– А теперь убей! – приказал вдруг он, жадным взглядом пожирая распластанного по земле человека.

– Убей, – эхом отозвалась я, указав химере цель.