Права и обязанности некроманта читать онлайн
Я, кстати, так и осталась за первым столом рядом с кафедрой и постепенно закрепила это место за собой на всех лекциях. Кроме очевидного удобства оно защищало меня и от чрезмерного внимания сиятельных оболтусов в лице Корве и Альва. Даже новая звезда нашего факультета принц Алий старался держаться от плахи, как между собой называли первый стол студенты, подальше.
Вот уж не думала, что кто-то способен раздражать меня сильнее, чем Корве или Виктор. И ошиблась. Принцу удавалось доводить меня до тихого бешенства куда успешнее, чем им обоим, вместе взятым. Одно «знакомство» чего стоит.
Первая неделя учебы прошла спокойно. Я все реже ловила на себе недоуменные взгляды, чему не уставала радоваться. Однокашники, а вместе с ними и профессора привыкали к обновленной Лире. По академии не без помощи Тории расползлись слухи о строгих родителях, которые наконец взяли дочурку в латные рукавицы. Про себя я хихикала, но вслух ни подтверждать, ни опровергать это мнение не спешила. Чем больше тумана, тем легче спрятать истину. Кто бы мог подумать, что необходимый туман люди охотно напускают сами.
В общем, я немного расслабилась, и, разумеется, совершенно зря.
– Доброе утро, тиса Мэй. – Спокойный уверенный голос над ухом заставил меня подскочить. – Думаю, вам будет гораздо удобнее там.
Я моргнула, пытаясь сообразить, почему кто-то нагло пытается вытащить учебник из моих рук, и подняла голову. Перед облюбованным мною первым столом стоял самый брюнетистый брюнет, какого я только могла себе представить. Знаю, звучит бредово, но как еще описать видение, осмелившееся отобрать у меня книгу, я не представляю. Бледная кожа и синие глаза дополняли картину, делая волосы еще темнее.
Незнакомец между тем положил отобранный учебник на конспект и сдвинул к краю стола. Повинуясь движению идеально очерченной брови, кто-то из студентов сцапал мои вещи и бодро утащил к третьему столу, где и сгрузил.
– Прошу прощения, – поднялась я, медленно закипая. «Да что это за самоубийца?!»
– Не стоит извинений, тиса Мэй, – уронил этот… этот… принц, мать его королеву!
Именно принц и именно наследный, как подсказала бесова чужая память в очередной раз постфактум. «Тот самый принц, – ехидно ухмыльнулась уже моя собственная память, – под предлогом охоты на которого ты отделалась от Роя». Я с трудом удержала рвущиеся с языка ругательства.
– Прошу. – Не дождавшись от меня ничего членораздельного, принц Алий галантно предложил мне руку. – Я провожу вас на ваше новое постоянное место.
Ни копаться в доставшейся от предшественницы памяти, ни пытаться просчитать варианты времени у меня не было. Или я сейчас становлюсь подружкой принца со всеми вытекающими последствиями, как, например, десятки завистливых соперниц, не спускающих с меня глаз ни днем ни ночью, или вызываю новый взрыв сплетен, отказываясь от того, от чего не отказываются. Кто я: Лира или Ариана? Вот как стоял вопрос.
Я медленно опустилась обратно на стул, проигнорировав предложенную руку.
– Соблаговолите вернуть мои вещи, ваше высочество, – всем своим видом демонстрируя спокойствие, которого вовсе не испытывала, произнесла я, глядя в нереально синие глаза принца.
И очень хорошо, что я смотрела именно в этом направлении. В темной синеве сверкнула молния гнева и, пожалуй, даже чего-то большего. Алий втянул воздух, явно намереваясь осадить зарвавшуюся девицу. Но не успел даже выдохнуть.
– Браво, тиса Мэй, – раздалось от двери.
Тут уж подскочили все присутствующие. У входа стоял профессор Леррой и медленно демонстративно сводил ладони, изображая аплодисменты.
– Я позволю себе напомнить всем присутствующим, что студенты вольны сами выбирать себе места на лекциях. Кто может повлиять на этот выбор, тис Алий? – Профессор ехидно прищурился, в упор глядя на принца. Надо было слышать, сколько яда он вложил в обращение «тис». Даже меня проняло. Что уж говорить о молодом мужчине, стоявшем в полуметре от меня. На бледных щеках вспыхнули алые пятна. – Что такое? – продолжал Леррой. – Вы не читали правила академии? Нехорошо. Насколько я знаю, в этом году вы будете уделять учебе здесь куда больше внимания, так что прошу вас восполнить этот пробел, тис Алий. Скажем, сегодня. А завтра утром я жду ваш реферат о правилах академии, освященных временем, и их обосновании.
– Хорошо, – явно с усилием выдавил из себя принц, бросив в мою сторону ненавидящий взгляд, и, развернувшись, пошел к третьему столу.
«Ну вот… Нажила себе врага, – мысленно поморщилась я. – Кто б еще сказал, чем мне это грозит».
– Кстати, верните тисе Мэй ее вещи, – нагнал парня голос профессора, едва он сел. – И поскорее, вы задерживаете весь поток, тис Алий.
Глядя на стопку книг и конспектов, которые хлопнул на стол бледный от злости Алий, я впервые пожалела, что Тория не рискнула сидеть со мной прямо перед кафедрой. Кто, как не всезнающая подружка, смог бы мне объяснить, что только что произошло на моих глазах. Память Лиры молчала, будто ее и не было, а моя собственная подсказывала, что в моем мире и за меньшее можно угодить на плаху.