Права и обязанности некроманта читать онлайн


Страница 54 из 162 Настройки чтения

Вытаращились на неожиданного оратора не только золотые мальчики, но и я. Обычно Тория предпочитала отмалчиваться во время наших словесных баталий. Альв слегка покраснел, похоже, догадка моей хитроумной подружки попала точно в цель.

– Эти эссе все равно никто читать не будет, – вставил наконец Рой, зло сверкнув глазами. – Кстати, о предателях. Что, Орлей, закопал великие чувства поглубже и заделался простым слугой?

– А тебе готовы помогать только слуги? Друзей не водится? – вздернул подбородок Виктор.

– Ну что вы, тис Корве? Как можно быть таким невнимательным? – Я встала рядом с Виктором, демонстративно прокручивая магический перстень на пальце – Слуг у нас тут нет. С друзьями оно как-то сподручнее, знаете ли. Хотя откуда вам знать?

– Откуда мне… – Рой побагровел.

– Пошли отсюда, Рой. – Справа от Корве появился Дон. – Нас же никто не трогает, зачем лезть в чужие дела?

– Ты мне еще советы давать будешь? – с угрозой прошипел Рой.

– По крайней мере, попытаюсь. Если твой отец…

– Со своим отцом я сам разберусь. А ты не лезь, куда не звали. С тобой и разговаривают-то только потому, что я молчу.

Он оглянулся на Альва, но тому последнее заявление приятеля заметно не понравилось. Вот так новости. А парнишка-то не совсем пропащий!

– А я ведь и заговорить могу! – Не найдя поддержки там, где ожидалось, Корве окончательно обозлился.

Дон слегка побледнел, но, упрямо сдвинув брови, остался на месте. Опаньки! Открытый бунт на корабле! Это надо поддержать.

– А если заговорит еще кое-кто? – вкрадчиво проговорила я, тщательно контролируя ярость, всколыхнувшуюся в ответ на слова начинающего шантажиста. – Вот будет весело, если глава одного благородного рода узнает о маленьком саботаже своих блестящих планов. И кем?! Собственным наследником! Кошмар!

Я не представляла, на что намекает Рой, но и оставить без внимания такой хамский тон просто не смогла. Да мне, откровенно говоря, в тот момент было плевать, что такого плохого знает о золотоглазом парне ублюдочный недоженишок. Зато до колик хотелось посадить заносчивого уродца в лужу. И мне это удалось даже лучше, чем я могла бы представить. Или вообще не удалось. Как посмотреть…

Корве смерил меня ненавидящим взглядом и, резко развернувшись на каблуках, пошел в сторону спален. Альв, недоуменно скользнув глазами по нашей троице, поспешил за дружком. А секунду спустя Дон, так и не взглянув в мою сторону, едва не бегом бросился их догонять.

– Уж не знаю, чем ты сбила спесь с этого негодяя, но это было феерично, – улыбнулся Виктор.

– Вот только так просто он тебе это не спустит, – хмуро проворчала Тори.

– Посмотрим, – ухмыльнулась я.

Я уже давно не была той непривычной к местной магии наивняшкой, которая легко попадалась в детские ловушки. И угроза разоблачения с каждым днем становилась все более туманной и нереальной. Я очень хорошо научилась вплетать свою магию в обычные для местных чары, делая их мощнее и качественнее. Да и необходимость каждый раз размахивать руками, изображая работу с магическим перстнем, уже вошла в привычку. Пусть бывший женишок только попробует пакостить мне или моим друзьям – сразу узнает, что такое вендетта по-некромантски. И начать я собиралась прямо сейчас.

– Эй, Корве! Пойдешь со мной на вечеринку?

Рой, уже поставивший ногу на первую ступеньку лестницы, ведущей к спальням, обернулся.

– Разумеется, нет, Мэй! – моментально рявкнул он через всю столовку.

Я отвесила шутовской поклон.

– Какая жалость.

– На фига ты его приглашала? – опешила Тория.

– Небольшая месть и заодно увеличение объема компромата, – ухмыльнулась я и, накинув полог тишины на наш стол, добавила: – Ты же помнишь, как благородные тисы задумали подправить семейную наследственность? А теперь представь, что скажет высокородный Корве-старший…

Орлей непонимающе приподнял брови, и я кивнула подруге.

– В общем, если старый лорд обо всем этом узнает, то наследнику Корве небо с овчинку покажется, – закончила Тория, с моего разрешения в двух словах описав выверты Роя с нежеланной женитьбой. – Так что сильно пакостить он не станет.

– Ничего себе, – покачал головой Виктор.

– Кстати, раз уж негодный Корве мне так жестоко отказал, – я скорчила нарочито-фальшивую страдальческую мину, – то от мук выбора я избавлена. Тис Орлей, вы же не откажете попавшей в безвыходную ситуацию тисе.

– Разумеется, нет, тиса Мэй, – подхватил мой шутливый тон Виктор, сопроводив слова изящным поклоном. – Чем я могу служить благородной тисе?

– Благородной тисе требуется учтивый кавалер для праздничной тягомотины у профессора Лэнгли…

– О… Нет, Лира, – вдруг покраснел Виктор. – Я бы с удовольствием, но это без меня. Я… Э-э… Танцевать не умею, вот.

Пока я хлопала глазами, опешив от такой резкой перемены, он, бросив свои книжки, быстро ушел из столовой.

– Что это было?