Права и обязанности некроманта читать онлайн


Страница 85 из 162 Настройки чтения

– Тиса Мэй, – на пороге появился служитель, – вас просит зайти в административный корпус профессор Леррой.

– Сейчас зайду, – не оборачиваясь, отозвалась я.

Дверь тихо скрипнула, закрывшись, и я позволила себе мимолетную слабость, на мгновение спрятав разгоряченное лицо в ладонях. «Мало мне своих опасных тайн, еще и чужими нагрузили! Может, рассказать все Леррою и пусть сам разбирается?»

Но над этой идеей я даже задумываться не стала. Достаточно было вспомнить, какими способами старая книга предлагала «тушить» ярь. Такой кончины я не желала даже своему неуловимому бессмертному, не то что Дону.

– Лира! Надеюсь, поездка была удачной? – Профессор встретил меня на пороге административного корпуса. – Прогуляемся?

Мне оставалось только кивнуть. Впрочем, и меня парковые аллеи и прохладный утренний воздух привлекали больше, чем душные кабинеты.

– Вам удалось пообщаться с Ликастом?

– Конечно, – кивнула я. – Тис Ликаст был крайне недоволен легкомысленным поведением сына. И я уверена, что его ожидает не самый приятный в жизни разговор.

– Думаете, это поможет? – с сомнением протянул профессор.

– Ну мне же помогло, – слегка покривив душой, хмыкнула я. – Помнится, мне даже удивить вас удалось.

– Вам это удается раз за разом, хотя я каждый раз думаю, что уж этот-то точно последний, – вернул усмешку Леррой. – И эта поездка не исключение. Каюсь, я беспокоился о вашем благополучии и послал за вами своего человека.

– Вы отправили за мной соглядатая? – нахмурилась я. – Зачем?!

«Что он мог увидеть?! – мелькнула в голове паническая мысль. – А самое главное, что услышать?! Особенно на кладбище!»

– Исключительно для вашей же безопасности, – усмехнулся Леррой. – Но, как выяснилось, этот обалдуй и свою-то безопасность обеспечить не сумел. Скажите, Лира, где вы его заметили? Когда болван вернулся два дня спустя с разбитой рожей, потерпев полное фиаско… В общем, вы в очередной раз меня удивили.

– Надеюсь, приятно? – От облегчения, что никто ничего лишнего все же не видел, я даже улыбнулась.

– У вас по-другому не получается. И все же разносить целую таверну, чтобы всего лишь избавиться от телохранителя, это несколько чересчур, – весело попенял профессор. – Страшно подумать, что бы вы сделали с ним на пустынной дороге.

– Боюсь, вы не поверите, но ровным счетом ничего.

– Ну да, ну да… Он, разумеется, совершенно случайно подвергся бы обострению топографического кретинизма и заблудился в трех соснах. Но это так, мелочи. Откровенно признаться, я надеялся, что остаток каникул вы проведете с семьей. В столице сейчас несколько неспокойно. Безобразные склоки на улицах и прочие неприятности…

– Да? Не заметила, – пожала плечами я. – Родители сейчас отдыхают у моря. Гостят у родственников. Но я и не собиралась гулять по городу. Думаю, в библиотеке найдется кое-что поинтереснее, чем какие-то уличные скандалисты.

– Скандалисты… – хмыкнул Леррой, но углубляться в тему не стал.

– Отчеты сдать вам?

– Нет, – профессор скривился, будто укусил лимон, – у ректора очередной приступ добросердечия, и он пожелал решить вопрос с отчислением только после разговора с вами.

– С отчислением? – насторожилась я.

– Конечно. Оболтусы, родителям которых я писал, завалили половину зачетов. Впрочем, ваш протеже пошел еще дальше и завалил все.

– Что «все»? – опешила я.

– Все зачеты, – поморщился Леррой. – Даже боевку. Такое впечатление, что он поставил себе цель вылететь из академии в рекордно короткие сроки. Кстати, – он покосился на видневшиеся за деревьями башни административного корпуса, – нам, а точнее, вам действительно пора к ректору. Подозреваю, что его посланец уже с ног сбился, разыскивая вас.

Совершенно не скрывая, что доволен мелкой пакостью, Леррой развернулся в обратном направлении, и я волей-неволей последовала за ним. У меня оставалось всего минут десять на принятие решения.

– Представляю, как всполошились мои друзья, – как бы между делом уронила я. – Мне как-то не пришло в голову предупредить их об отъезде.

– Тиса Ребарн действительно замучила меня расспросами, куда и зачем вы отправились, – отозвался профессор. – Чтобы отделаться от нее, надо обладать поистине железным терпением… Я же, отслужив здесь уже больше двадцати лет, вообще позабыл, что это такое. Впрочем, как и тиса Ребарн. Надо же было додуматься задавать такие вопросы во время интереснейшей лекции по цикличности магических всплесков!

– Возмутительно! – поддакнула я. – Надеюсь, в наказание вы отправили ее разбираться со схемами Приса-Ленктона в гордом одиночестве.

– Она отказалась уходить! Пришлось потратить целых восемь минут на то, чтобы разъяснить ей, что включено в обязанности предстоящей!

– Безобразие, – покачала головой я, замыкая свои истинные эмоции под щитами иномирных ментальных техник.