Великолепная Лоуренс (СИ) читать онлайн


Страница 15 из 86 Настройки чтения

Изящные брови Евы удивленно взметнулись вверх. Прямо как в рекламе, когда привлекательная женщина делает поразительно круглые глаза и сворачивает губы в трубочку.

— Постой… — попросила Ева. Собирается с мыслями, слегка сощурив свой взгляд. — С чего ты взяла, что в Стилдоне есть нефть? И что с «Интера мотор», ты всерьез решила бросить все?

— Компания больше мне не принадлежит, — резко говорю я. — «Интера мотор» и все, что с ней связано, — теперь забота Джона. Не моя.

Сказала эти слова, и стало больно.

— Когда ты все это решила? — спрашивает Ева. Взгляд у нее сочувствующий.

— Сейчас.

В воздухе повисла долгая тишина.

— Милая, ты в своем уме?

— Да, — спокойно говорю я.

С подозрением смотрю на подругу. Кажется, в здравости моего рассудка она крепко сомневается.

— На чем ты собираешься ехать в Стилдон? — спрашивает она.

— На стилпоезде.

— В Стилдон не ходят стилпоезда, дорога закончится много раньше.

— Правда? — удивилась я. Я считала, что на стилпоезде можно добраться куда угодно. Судя по всему, это не так. — Ну, хорошо, поеду на стилпоезде сколько получится, а дальше на такси.

У женщины приоткрылись губы. Кажется, она потрясена.

— У тебя есть хоть какое-нибудь представление о месте, куда ты направляешься? — с раздражением требует она.

— Нет.

— Стилдон мертв! Там нет такси. В Стилдоне нет городского комфорта и безопасности. Одумайся, Анна.

— Я хотела предложить тебе поехать со мной, — дружелюбно улыбнулась ей я.

Ева фыркнула.

— Я еду завтра. «Хьюго гранд» на дороге твой? — спрашиваю я.

— Даже думать забудь, «Хьюго» не дам, — отрезала женщина. Заметно волнуется. — Купи себе машину. Денег у тебя достаточно.

— Денег достаточно, а времени нет. Машина нужна завтра утром.

— К чему такая спешка?

— Ты знаешь Хэнтона не так хорошо, как знаю этого мерзавца я.

— Я его совсем не знаю, — деликатно поправила Ева. –

Свет в гостиной горел недолго. Я убедила Еву в непоколебимости своих намерений; женщина наконец сдалась. Она нехотя пообещала что-нибудь придумать с машиной, а мне велела отправляться в комнату и крепко выспаться, обронив в надежде, что к утру я не стану придерживаться плохого плана. 

Глава 4

 — Что с машиной? — Ева уставилась на разбитое окно автомобиля Майкла Гроуза, припаркованного в тени между двух домов на Второй центральной улице.

— Это случайность, — уклончиво говорю я и протягиваю Еве желтый конверт. — Пусть твой водитель привезет машину по этому адресу и оставит письмо на сидении.

Ева кивнула.

— Спасибо, — поблагодарила я подругу, а потом огляделась в поисках обещанной мне машины. — Ну, где «Дейсмо»?

— Скоро должен быть. Подожди немного.

— Я думала, машина уже припаркована где-то здесь, — растерялась я.

— Не волнуйся, — улыбнулась мне Ева. Почти сразу взгляд ее метнулся к дороге, и улыбка на лице стала шире. — А вот и он.

Я обернулась. Небесно-голубой «Дейсмо» вырулил к обочине и припарковался рядом с нами. Смотрю на водителя… у меня приоткрылись губы от изумления.

— Не может быть, — протянула я.

— Мистер Коллинс, — приятно улыбнулась ему Ева, когда Клайд поднялся из машины. — Я очень рада видеть вас.

— Это взаимно, мисс Нельсон, — сказал ей Клайд, а затем его взгляд обратился ко мне. — Анна.

— Здравствуй, Клайд, — проговорила я так, будто вижу призрак. Прошло столько времени…

Я опять смотрю на «Дейсмо», крепко усомнившись, что мужчина здесь только для того, чтобы привезти мне машину. Спрашиваю:

— Что ты здесь делаешь?

— Я еду с тобой в Стилдон.

Я разозлилась.

— Почему ты мне ничего не сказала? — обрушилась я на Еву. Сама женщина нисколько не чувствует за собой вины.

— На то они и сюрпризы, что о них узнают только в нужный момент.

Ах ты лиса!

— Клайд, что бы она тебе ни сказала, я не нуждаюсь в компании. Я справлюсь сама, — решительно говорю я. — Просто дай мне ключи, и все.

Протягиваю руку, но мужчина не торопится отдать мне ключи от машины.

— Мисс Нельсон права, в Стилдоне может быть опасно, — спокойно говорит мне Коллинс. — Ехать одной неразумно.

Я нахмурилась.

— Не упрямься! — вмешалась Ева. — Я же глаз не сомкну, если ты отправишься в Стилдон одна.

Стилдон… Что это за место такое, что всякий предостерегает меня о возможных опасностях там? Учитывая, что со мной было… мне вообще трудно представить место опаснее самого Данфорда.

— Сейчас не время быть упрямой, — опять говорит мне Ева. Смотрит на меня, а я, уперев руки в бока, смотрю на нее. Потом мой взгляд переместился к Клайду.

С очевидной неохотой соглашаюсь.