Великолепная Лоуренс (СИ) читать онлайн
— Адвокат стоит денег, Виктория, бывает, что больших. У нее их не было.
— Ладно… Предположим, ей очень нужен был юрист, — согласилась я. — Но все равно мои знания бесполезны для решения ее проблемы. Здесь все по-другому… В том, что в слушании удалось победить, заслуга обстоятельств.
— Не в знаниях дело, — говорит Клайд. — Твоя убежденность в том, кто ты есть — вот что имеет значение. Ты бы добилась слушания, несмотря ни на что. Без Хэнтона был бы только другим исход. Возможно.
При упоминании Хэнтона возникла некоторая неловкость. Но ненадолго.
— Выходит, сознание Анны наделило меня теми качествами, которые были необходимы для того, чтобы решить ее проблемы? Ты так думаешь?
Когда очередь заплатить транспортный налог подошла к нам, Клайд, вытянув руку из машины, отдал несколько медных монет служащему в тесной будке. Бело-красный шлагбаум перед машиной поднялся, и небесно-голубой «Дейсмо» взял плавный разгон.
— Ты когда-нибудь сравнивала себя и Анну? — спросил Клайд.
— Мне пришлось какое-то время быть ею, так что — да, я сравнивала.
— Какой результат?
— Мы разные во всем, — не задумываясь, говорю я.
— Прямая ей противоположность, — добавил Коллинс. — Есть что-то, что могло бы тебе понравиться в ней? Что угодно… ее внешность, ее характер, личные вещи? Может, тебе привлекателен ее образ жизни?
— Мне непривлекательна вся ее жизнь.
Смотрю на Коллинса. Мне не нравится этот взгляд.
— Ты — та, кем она хотела быть в самое тяжелое время своей жизни…
— Кем угодно, только не собой.
Отчего-то стало страшно. Неужели Клайду удалось меня в чем-то убедить?
Нет! Никогда не приму эту мысль. Никогда…
— Моя жизнь не выдумка, — совсем тихо, но упрямо проговорила я, будто желая себя убедить в этом.
Стилдон — это не только возможность обрести свободу в этом непростом мире; еще это способ, наконец, разобраться в том, кто я.
В Стилдоне я буду искать нефть, а знания о ней принадлежат моей прошлой жизни. Если черный фонтан в Стилдоне ударит в небо, сомневаться ни в чем не придется. А если нефти не будет, значит, это знание — еще одна выдумка Анны Лоуренс. Причин сомневаться тоже не будет…
— Почему ты решила, что в Стилдоне есть нефть? — вдруг спросил меня Коллинс. Мужчина будто знал, о чем я думаю прямо сейчас. Удивленно смотрю на него.
— Я знаю место, где она должна быть, — уклончиво говорю я.
— Даже если ты найдешь это место… Для этого понадобятся деньги. Много.
— Денег Хэнтона будет достаточно.
Смотрю в пейзажи за окном небесно-голубого «Дейсмо». Дома, магазины и другие признаки городской жизни остались позади, а впереди — зеленые деревья по обе стороны дороги и редкие дорожные знаки.
Задача штурмана мне далась нелегко. Каждый раз, всматриваясь в карту, я хотела увеличить разрешение, в точности как в телефоне или планшете. Неосознанно я даже водила пальцами по карте, повторяя характерные для этого движения, за что получила от Коллинса вопрос, на который не захотела дать ответ.
Карта в бумажном исполнении не показывает всех существующих по факту дорог. От этого возникли проблемы. Мне не стоило быть такой самонадеянной, следовало спросить совета у Клайда.
Но я так не сделала. Свернули мы в ложном направлении.
Ошибка стала очевидна, когда мы наткнулись на фермерские угодья — это был тупик.
Коллинс отнесся ко всему спокойно. Он разложил карту на капоте и разобрался, где мы, а потом, коротко озвучив несколько советов, как пользоваться ею, опять вручил карту мне.
— Ты все еще штурман, — сказал он.
Мы вернулись к главной дороге. Солнце уходит в закат, а высокие зеленые деревья вдоль дороги уже оставляют длинные тени. Это значит, что ошибка стоила нам трех часов пути.
Указатель Форклода мы миновали уже по темноте.
Форклод. Здесь узкие улицы, белые заборы и похожие один на другой красивые дома. Вдоль улиц светят фонари. В окнах домов горит свет.
В этом городе живут родители Анны, супруги Лоуренс. Как они?
После слушания я к ним ни разу не приехала и не сделала ни одного телефонного звонка. Это нехорошо.
Коллинс догадывается, о чем я думаю, и предлагает сделать остановку. Мне совсем не хочется соглашаться, но какая-то сила заставила меня поступить правильно, и я попросила мужчину остановиться на улице Лоуклау, у дома 13.
Я должна убедиться, что у них все хорошо, не из чувства какой-нибудь личной привязанности к этим людям, а из уважения к самой Анне. Ведь это ее родители. Если Анна и вправду заняла мое место, я бы хотела, чтобы моя семья ею тоже не была забыта.
Машина остановилась у белого забора дома 13. К тому времени, когда я прошла через калитку, Бенджамин Лоуренс ступил на крыльцо дома. Должно быть, он увидел «Дейсмо» в окно.