Великолепная Лоуренс (СИ) читать онлайн


Страница 19 из 86 Настройки чтения

— Зато нам не придется возвращаться на многие километры назад, если вдруг окажется, что шоссе закрыто.

С этим тоже не поспоришь.

Мне принесли мой заказ. Я буркнула что-то похожее на «спасибо», не поднимая от дорожной карты глаз. Вместо того чтобы исчезнуть, девушка задерживается у столика. Начались расспросы…

Я поднимаю глаза. Девушка улыбается Коллинсу и все, что она говорит, адресовано исключительно Клайду. Я нахмурилась. Она флиртует с ним! Я опять опустила глаза к карте. Буркнула:

— Принесите расчет.

Девушка смутилась. Уходит.

— Виктория, — мягко позвал Клайд, когда стало очевидно, что глаз от карты я отрывать не намерена.

— Меня зовут Анна, — заявила я.

— Нет, тебя не так зовут.

Я собрала дорожную карту и наконец отложила ее на стол. Смотрю на Клайда.

За многие месяцы я привыкла быть Анной. Виктория неизбежно забывалась. Так было до вчерашнего дня, пока в мою жизнь не вернулся Клайд Коллинс.

— Этот мир знает Анну, и никакой Виктории в нем нет, — говорю я. — Не называй меня прежним именем, иначе я окончательно запутаюсь.

— Ты всерьез этого хочешь?

— Так будет лучше.

— Анна Лоуренс?

Я сразу обернулась на дрогнувший голос рядом. Это была девушка в розовом платье. Жмет к груди ручку и блокнот. Рядом с ней подруга с яркими рыжими волосами. С некоторым недоумением смотрю на обеих.

— Мы знакомы? — спрашиваю я.

Девушка в розовом платье едва не задохнулась от восторга.

— Я же говорила, это она! — заявила она своей подруге. Опять смотрит на меня:

— Я Глория, а это моя сестра Грейс, — Глория протягивает мне ручку и блокнот, а я никак на это не реагирую. — Пожалуйста, подпишите, — просит она, продолжая при этом глупо улыбаться.

В прежнем замешательстве беру блокнот и ручку и ставлю на серой странице короткую закорючку с инициалами Анны Лоуренс.

Люди вокруг зашептались громче.

«Анна Лоуренс?»

«Да, очень похожа…»

«Что она здесь делает?»

— Какая вы потрясающая, — впервые за все время что-то сказала Грейс. Глория согласно закивала головой, прижимая к груди блокнот с моим автографом.

Официантка появилась внезапно.

— Я вас не узнала, — говорит так, будто извиняется передо мной. Тоже протянула мне блокнот и ручку.

— Рассчитайся, — тихонько говорю я Коллинсу. Ставлю росчерк на блокноте и поспешно ухожу из заведения.

Я села в машину.

Смотрю на придорожное кафе. Люди заходят и выходят.

Совсем скоро из кафе вышел парень. Поправив завязанный на шее платок, он огляделся по сторонам и неторопливо пошел к «Дейсмо». Я напряглась.

— Привет, — сказал он, лениво махнув мне рукой. Нехотя кручу ручку на двери, и окно ползет вниз.

— Куда вы направляетесь? — дружелюбно спрашивает он.

— Для чего вам?

— Ну, может, нам по пути. Кто знает.

С подозрением смотрю на парня.

— Я сомневаюсь в этом, — наконец говорю я. Окно поднимается вверх.

Парень обошел «Дейсмо» и ненадолго остановился перед капотом. На его лице возникла странная ухмылка.

Такие, как он, всегда ищут неприятности и, как правило, находят их.

Из кафе вышел Коллинс. Парень так же беззаботно поздоровался и с ним.

— Странный парень, — говорю я, когда Клайд сел в машину.

— Просто мальчишка.

— Он спросил, куда мы едем, а потом запомнил номер машины.

— Ты что-нибудь сказала? — теперь Клайд менее спокоен.

— Конечно, нет.

Заработал двигатель, небесно-голубой «Дейсмо» отправился в путь. Густые деревья вдоль дороги закончились быстро, им на смену пришли фермерские поля — вспаханные гектары. Мне вдруг вспомнился рассказ Джона о том времени, когда он взбунтовался воле отца и отправился работать на ферму. Мне по-прежнему трудно представить это. Какие это были года, сороковые?

— О чем думаешь? — спросил Коллинс.

— Ты будешь спрашивать об этом всякий раз, когда я молча уставлюсь в окно?

— Да.

Из груди вырвался смешок и, немного подумав, отвечаю:

— Я ни о чем таком не думаю… просто злюсь.

— Из-за того, что произошло в кафе? Из-за того парня?

— Нет, из-за девушек, что просили у меня автограф — сказала я и пальцами забарабанила ритм на приборной панели. — Мне было стыдно.

Клайд коротко взглянул на меня. Я сказала:

— Быть любовницей и… знаменитой любовницей — не одно и то же.

Мы проехали несколько маленьких городов по плохим сельским дорогам. Все реже на пути встречаются автомобили и чаще появляются телеги. К виду конных повозок по асфальтированным дорогам пришлось привыкать.