Великолепная Лоуренс (СИ) читать онлайн


Страница 45 из 86 Настройки чтения

— Грязной игры, разумеется, — говорит Джон. Смотрит на меня. — Расскажешь о своих планах?

— Как мне теперь известно, за Лонгером север, а я собираюсь получить юг. Вот и весь план.

— Ты считаешь месторождение настолько крупным? — по тону Хэнтона понимаю, что тот считает меня безумной.

Я выкупила восемнадцать тысяч гектаров. Намереваюсь добывать нефть по всему периметру этой земли, а не довольствоваться одной двадцатой ее территорий. Крупное ли это месторождение?

Очень.

Если мне не изменяет память, в реальности моей прошлой жизни компания расставила вышки в количестве восьмидесяти четырех штук и успешно качает из них нефть на протяжении двадцати лет.

Я не заметила, как на моем лице растянулась дерзкая ухмылка.

— Ты о чем-то знаешь, о чем не знает никто другой, — вдруг понял Хэнтон.

Я ничего не сказала в ответ, но в подтверждение слов Хэнтона взгляд у меня сверкнул.

Раздаются громкие возгласы. Среди рабочих возникла суета.

— Что там происходит? — оглядывается Джон.

Суета вокруг третьей вышки. Подобное я уже видела.

— Наверное, и на этой не выдержала колонна, — мрачно предположила я.

Раздался не характерный для работы вышек звук. Шум становится совсем громким. Люди рассыпались в стороны, когда из недр земли к небу взлетел черный фонтан.

Смотрю вверх. От изумления приоткрылись губы.

Никаких мыслей. Никаких слов.

Арчи Томпсон предупреждал, что фонтан достигнет высоты в пятьдесят или сто метров. Этот достиг около трехсот метров. Потрясен даже Джон. А я…

Я даже не представляю, как сейчас выгляжу.

— Нефть! — наконец выдохнула я слово, которое в силу сковавшего меня онемения никак не могло слететь с языка. Я ринулась к третьей вышке. Гигантский фонтан нефти взмыл в небо так высоко, что брызги черного золота разлетелись по периметру всей рабочей площадки.

Вокруг третьей вышки уже образовалась черная лужа.

Рабочие обеих смен в активной работе. Томпсон руководит, громко отдавая приказы.

Я не знаю, чем могу помочь.

Мой взгляд мечется из стороны в сторону, пока не натыкается на красный седан у первой буровой вышки.

Теперь я знаю, что должна делать.

Бегу к машине и падаю в салон. Провернув ключ в замке зажигания, выжимаю газ. Мотор взревел. Машина несется в забытый город, оставляя позади желтый след дорожной пыли.

Что для меня значит обнаружить нефть? Прежде всего — самое прямое доказательство, что я не сошла с ума. Я не плод воображения Анны Лоуренс, я Виктория, и моя жизнь не выдумка. Я существую на самом деле, но по загадочному решению судьбы оказалась здесь.

А еще найти нефть значит превратить в явь мечту о финансовой независимости в этом мире, обрести влияние, а значит, получить свободу.

У меня есть нефть… Невероятно!

Новый Стилдон. Этот город мало изменился за прошедшие несколько дней, разве что в предметах быта местных жителей появились вещи из нашего лагеря… Прямо сейчас на крыльце одного из домов я вижу не так давно украденный из лагеря плетеный стул.

На этот раз я заглушила машину рядом с телефонной будкой.

Вбежала внутрь разбитого железного ящика и сняла трубку.

Растерялась.

Лески с монетой на этот раз не оказалось.

Я обыскала все карманы, но монет не нашлось. Да и откуда им было взяться?

— Проклятие! — громко выругалась я, и сразу услышала позади себя детский смех.

Я медленно-медленно обернулась к толпе немытых мальчишек в лохмотьях. Возраст у всех разный.

Взгляд мечется по веселым детским лицам. Я насчитала восьмерых. Еще двое наблюдают за происходящим из окон разрушенного дома по другую сторону дороги.

Мне стало неспокойно. Я нахмурилась.

Улыбки детей стали еще шире.

Один из толпы вышел вперед и уверенно вытянул перед собой ладонь, показав мне ту самую ржавую монету с дыркой для лески в центре.

Смотрю на монету, потом на ребенка. Я уверена, что этот парень не собирается мне ее отдать просто так.

— Чего ты хочешь? — спрашиваю я.

Мальчишка трет собственное ухо, а потом показывает на меня.

— Тебе нужны мои серьги? — уточняю я. Мальчик кивнул. — Ладно.

Снимаю правую сережку и протягиваю ее мальчишке. Тот не спешит ее принимать, сразу показывает на второе ухо.

— Одна монета — одна сережка, — говорю я.

Мальчик предпринял попытку настаивать, а я упрямо повторила:

— Одна монета — одна сережка.

Сделка состоялась.

Я попыталась найти леску, чтобы опять привязать монету. Оглядываюсь вокруг, но лески нигде не видно. Это плохо, ведь мне нужно сделать два звонка…

Опять поворачиваюсь к детям. Прежнего напряжения не чувствую.

— За вторую монету — другая сережка, — обещаю я.