Великолепная Лоуренс (СИ) читать онлайн


Страница 5 из 86 Настройки чтения

Красивые сапожки Евы тонут в грязных лужах. Она не жалуется. Поджав губы, следует за мной. Когда мы подошли к зданию, с сильным порывом ветра раздался страшный скрежет и наши взгляды пугливо устремились вверх. Гигантские буквы «Интера мотор» над головой убедительно угрожают рухнуть вниз, и мы благоразумно торопимся переступить порог высокого здания.

— Здесь предстоит много работы, — объясняю я Еве. Складываю зонт и молча поднимаюсь по железной лестнице. Ева идет за мной.

В коридорах «Интера мотор» холодно. На третьем этаже тихо и темно, только под дверью руководителя предприятия видна полоска света и слышны голоса. Дважды постучав костяшками пальцев по старой двери, не дожидаясь приглашения, вхожу внутрь. В кабинете полумрак. Круглая настольная лампа блекло освещает лица присутствующих: Брюс Новак, а по другую сторону стола юрист «Интера мотор»:

— Эйдон Ло, — представился человек в сером клетчатом костюме. Эта вежливость предназначена только Еве, мне этому человеку представляться не нужно, впрочем, как и всем, присутствующим здесь.

— Ева Нельсон, — улыбнулась она в ответ, а затем взгляд ее устремился на таинственную и молчаливую фигуру у окна.

— Чарльз Интера, мисс Нельсон, — растекся по комнате тихий голос владельца завода. Мужчина прислонился к окну и, сложив руки на груди, с любопытством рассматривает молодую женщину. Он знает, кто такая Ева Нельсон, ему хорошо известно, кто я и под чьим покровительством существую. Именно поэтому для него остается неразрешимой загадкой, зачем этой состоятельной женщине финансировать мои интересы? В чем ее выгода во всем этом?

Совершенно очевидно, Чарльз Интера забыл о правилах элементарной вежливости, долго не сводит с Евы прямой внимательный взгляд, а такое поведение откровенно смущает.

— Все готово? — тихонько спрашиваю я Брюса, звуком своего голоса заставив опомниться мистера Интера. Он наконец отвел от женщины свой странный взгляд. Неловкий момент остался в прошлом.

— Дайте нам еще несколько минут, — отозвался Брюс, только на мгновение подняв от бумаг свой взгляд. Я кивнула. Медленно прошла через кабинет и встала у окна, по левое плечо от угрюмого Чарльза. Мужчина никак не отреагировал на мое появление рядом с ним — его взгляд по-прежнему сосредоточен на работе юристов за большим квадратным столом.

Недружелюбное поведения Чарльза Интера не вызывает во мне совершенно никаких чувств. К этому можно отнестись спокойно, а вот к пустой площадке, предназначенной для готовой продукции, равнодушной оставаться не могу. С этих окон должен открываться совсем другой вид, за который руководитель предприятия мог бы быть горд. А здесь все очень грустно. Только восемнадцать автомобилей стоят в ряд у сборочного цеха, в то время как площадь способна уместить тысячи.

Задолго до этого дня я спросила Чарльза Интера: что привело к такому упадку? Чарльз Интера говорил мне о долгах. Но ведь это не причина, а последствия. Когда я уточнила свой вопрос, этот человек сослался на обстоятельства и ничего не сказал о своих решениях. Даже когда я проявила невежливое упрямство, Чарльз Интера все равно не сказал мне ничего вразумительного. Он посчитал это совсем ненужным, и я быстро осознала почему.

Когда я говорила о том, что хочу купить завод, он будто меня не слышал и направлял разговор в то русло, где я не покупаю, а вкладываю взамен на призрачную долю от едва ли возможной прибыли. Этому человеку было проще поверить в заблуждение моих намерений, чем в то, что предприятием его деда, затем отца перейдет к рукам… девчонки.

Мне пришлось проявить упрямство, и, когда хозяин завода наконец поверил в безрезультатность своей попытки повлиять на мое решение, вернулся в прежнее уныние.

— Все готово, — объявил Брюс.

Чарльз Интера отлип от окна. Ева поднялась со стула. Пятерка окружила стол и склонилась над документами. Первой замысловатый росчерк ставит Ева, выступив гарантом выплаты Чарльзу Интера 13 миллионов и погашения долгов компании в сумме 29 миллионов. Затем свои подписи ставим я и Чарльз Интера. Юристы последними заверили своими росчерками страницы договора.

— Когда мисс Нельсон будет удобно рассчитаться? — сухим рабочим тоном проговорил юрист Ло.

— Мне бы хотелось как можно скорее закончить с этим, — сказала Ева. — Может, завтра?

— Предлагаю встречу в банке Данфорд, завтра в десять.

— Очень хорошо, — согласилась Ева.

— Мистер Интера? — юрист обратил на него серьезный взгляд.

— Мне подходит, — хмуро отозвался Чарльз, отпер дверь и неспешно вышел в коридор. Вслед за ним из маленького кабинета вышла Ева. Она сделала это так поспешно, что мне сразу вспомнился день, когда женщина покинула холодные стены психиатрической больницы.

Кроме меня, ее необычное поведение не заметил никто.

— Я вам еще нужен? — спрашивает меня Брюс Новак. Улыбается. Взгляд хитрый. Я бы подумала, что этот мужчина что-то задумал, если бы не знала, что такое выражение лица присуще Брюсу всегда.