Великолепная Лоуренс (СИ) читать онлайн
Под открытым небом на белых скатертях напитки, закуски, фрукты. В одной из палаток прислуга разливает шампанское в бокалы. Вместо привычных смокингов или формы на них одинаковые светлые рубашки с закатанными по локоть рукавами.
— Правила просты, — объявил Майкл, когда супруги Вэйст, Джеймс, Марго, Хэнтон и я собрались вокруг короткого стола. — Дистанция в километр по прямой, разворот на топкинге и на базу.
— Топкинг — это красный флаг в конце прямой, — шепнул мне Джон.
— Победитель — тот, кто вернется раньше своего оппонента. Ставки предлагаю оставить прежними. Пятьдесят тысяч. Кто за?
— Пятьдесят тысяч — разумная сумма, Майкл. Поддерживаю, — согласился мистер Вэйст.
— Согласен, — поддержал размер ставки Джон.
Джеймс просто кивнул.
— Что насчет пробного старта? — спрашиваю я, и на лицах мужчин растянулись вежливые улыбки.
— Выходишь на старт — делаешь ставку. Никаких исключений, — сказал мне Джон.
— Все результаты здесь, — Майкл показал на блокнот, где карандашом была расчерчена таблица с именами.
Гроуз жестом позвал прислугу с готовым подносом разлитого по бокалам шампанского. Свой бокал я взяла последней.
— Есть еще правило, — тихонько напомнила Кэролайн.
— Ах да, — спохватился Майкл. Смотрит на меня. Улыбается мне. — Сегодня никто не говорит о работе. Итак, дамы и господа…
— За Стилдон! — к огромному неудовольствию Майкла, первым объявил Джеймс и поднял бокал раньше Гроуза.
Вся пятерка повторила жест.
Я тихонько спросила у Майкла, а разумно ли пить сейчас шампанское? Гроуз понял мои тревоги и объяснил мне, что бокал игристого вина при встрече — это уже традиция. Но ею никто не собирается злоупотреблять. Тот, кто делает ставку, шампанское больше не пьет.
Золотая бронза «Шальдо» скоро поравнялась с темно-зеленым «Колибри» Уильяма Вэйста.
— Готов, Хэнтон? — с вызовом бросил Вэйст через открытое окно «Колибри».
— Всегда.
Майкл взял зонтик от солнца миссис Вэйст и, распахнув розовые кружева над головой, вышел к линии старта, чем вызвал у наблюдателей тихий смех. Мужчина вытянул руку, направив дуло пистолета в небо.
Я вздрогнула, когда Майкл выстрелил.
Кэролайн поднесла к лицу золотистый бинокль. Наблюдает за гонкой.
Вслед за женщиной и я прикладываю к лицу горячий золотистый металл — бинокль с длинной ножкой, в точности как театральный.
С этого ракурса все очень хорошо видно. Даже желтое облако из-под колес машин не мешает ориентироваться в фаворитах гонки: Хэнтон впереди, а Вэйст не отстает.
— Мы следующие, — сказала Марго.
Я опустила бинокль. Смотрю на девушку с красивыми голубыми глазами. Как и в улыбке, в этих глазах есть хитрость. — Вы не возражаете?
Я не готова выйти на старт, но все равно говорю:
— Конечно.
Возвращаю бинокль к лицу и наблюдаю, как Хэнтон держит первенство большую часть пути. Вэйст мчится следом, медленно, но верно сокращая с оппонентом дистанцию.
Кажется, что машины финишируют вместе, но победитель все же Вэйст. Позади длинный тормозной путь и настоящий вихрь дорожной пыли.
— Мой дорогой, ты, как всегда, великолепен, — объявила Кэролайн.
Двигатели заглохли. От сверкающих на солнце капотов поднимается жар, а под ними слышны неравномерные потрескивания остывающего металла.
Мужчины жмут друг другу руки. На лицах влага, оба все еще в драйве.
— Отличный старт, — сказал Джон. Его ослепительно белая рубашка взмокла.
Когда настала наша с Марго очередь, ко мне подошел Хэнтон и строго предупредил:
— Не пытайся победить в первом заезде и… будь осторожна на топкинге.
Я кивнула.
На пути к «Фойре» со мной поравнялась Марго, у девушки очень уверенный вид. Когда она плавно опускалась в салон розового кабриолета, под ветрами Стилдона ее сиреневая юбка кокетливо взметнулась вверх, оголив бедра. Она нисколько не смутилась. Она посмотрела на Джона и… улыбнулась ему.
Я потрясена!
— Не стоит ее недооценивать, — советует Джеймс.
Мой взгляд метнулся. Губы приоткрылись, чтобы сказать что-то в ответ, но я не издала ни звука.
— О, Джеймс, прекрати, — вмешалась миссис Вэйст. Теперь женщина смотрит на меня, уверенно объявив:
— Марго неинтересен Джон. Чертята дразнят тебя.
— Вы погубили отличную шутку, миссис Вэйст, — разочарованно бросил Джеймс.
— Ты очень плохо видишь разницу между шуткой и провокацией, дорогой.
Розовый кабриолет Марго уже на старте. С ним поравнялась «Фойра».
Взревели моторы.
Майкл вышел с тем же кружевным зонтиком над головой и поднял руку вверх.
Ладони взмокли. Я нервничаю.
За стартом наблюдают все, но на лицах Хэнтона и мистера Вэйста особая заинтересованность.
Когда раздался выстрел, розовый кабриолет сразу оставил «Фойру» позади.