Анна Лоуренс (СИ) читать онлайн
— Главный врач и его заместитель отсутствуют до конца февраля. Если до этого времени я сочту Еву Нельсон здоровой, моей подписи будет достаточно, чтобы выписать ее, — спокойно сказал Клайд.
Очень хочу снять с глаз несуществующие очки и с раздражением убираю от лица руку.
— Хотите сказать, у Евы два месяца, чтобы убедить вас… — зло выдохнула я, осеклась и уже тише говорю:
— … в своей адекватности?
— Этого более чем достаточно, — спокойным ровным голосом говорит мне Коллинс.
Мужчина невозмутимо смотрит на меня, а я недоверчиво смотрю на него.
Что мне еще остается?
— Будь по-вашему, — вынужденно соглашаюсь я.
Клайд Коллинс выполнил свою часть договоренности, пусть не так, как хотела я, но он это сделал. Теперь дело за мной. Встреча назначена не в этот день и вне стен психиатрической больницы, в противном случае для меня это было бы уже слишком.
В смешанных чувствах торжества и беспокойства наконец беспрепятственно ухожу.
С одной стороны, сделано главное: Ева — пациентка доктора Коллинса. С другой — меня сильно тревожат заявленные доктором сроки и то, как Ева бездарно потеряла две драгоценные недели, пока наблюдалась у него. Ее внешность и поведение… Боже!
Брюс Новак уже нанят, часть его гонорара — сто тысяч баллионов — выплачена. Если Ева Нельсон не выйдет из психиатрической больницы к февралю, значит ли это, что все мои вложения, риск и труд напрасны?
У ворот Центрального парка жду Клайда Коллинса уже десять минут. В который раз посматриваю на маленький циферблат своих наручных часов и злюсь, оттого что доктор опять опаздывает.
Хочется использовать это обстоятельство как повод, чтобы уйти. Все мое существо к этому порывается, но рассудок мгновенно отрезвляет, ведь пути назад уже нет. Если не сегодня, то в другой день с Клайдом Коллинсом все же придется встретиться, чтобы выполнить свою часть договоренности.
Мистер Коллинс появился на той стороне улицы перед входом в Центральный парк. Еще минута, и он будет здесь.
По мере приближения мужчины яростнее бьет тревогу внутренний голос, отвечающий за инстинкты самосохранения. Я все еще помню три незабываемых дня в больнице, и не дай бог угодить обратно!
— Здравствуйте, Виктория, — тепло приветствует меня Клайд, внимательно всматриваясь в мое лицо.
В миг, когда я услышала собственное имя, я мгновенно перестала чувствовать что-либо. Мои тревоги, страхи — от них вдруг не осталось и следа.
— Здравствуйте… — в замешательстве говорю я.
Идем бок о бок. Тру руки, как если бы они замерзли, хотя я в теплых варежках.
— Волнуетесь? — спрашивает Коллинс.
Искоса смотрю на мужчину и, подумав немного, говорю:
— Мне предстоит исповедь человеку, в чьих полномочиях вернуть меня в больницу, — на ходу рассуждаю я. — Я могу надеяться только на честность вашего слова.
— С вашими покровителями вам не понадобится даже честность моего слова, — спокойно заметил Коллинс.
Весомый аргумент, и все равно спокойно мне не стало. Прежде чем приступить к выполнению своей части договоренности, сперва хочу удовлетворить собственное любопытство и резко спрашиваю:
— Мистер Коллинс, когда я вышла из больницы, кто-нибудь спрашивал обо мне?
— Супруги Лоуренс и Томас Стоун.
— Что им сказали?
— Правду, — взгляд доктора встретился с моим. — Вас выписали. При вас жилье и средства.
— Они могут узнать адрес, тот, где я живу? — с надломленным голосом уточняю я.
— Нет. Во-первых, это незаконно, во-вторых, главврач держит ваши документы у себя в сейфе. Полагаю, это в его интересах.
— Хорошо.
— Если сумма ваших средств на счете по любой причине станет меньше ста тысяч баллионов, за вами придет социальная служба… — вдруг сказал Коллинс, а я резко остановилась и уставилась на него. — Думаю, вам следует об этом знать.
— За мной придет социальная служба и что потом?
— Вас привезут в дом мужа.
— Что? — потрясена я. — То есть независимо от моего желания?
По взгляду мужчины понимаю, что дела обстоят именно так.
Закружилась голова. В мыслях полная неразбериха.
В полдень выходного дня в парке много людей, особенно детей. Двое малышей пронеслись между мной и Коллинсом, а элегантная мать сдержанно потребовала от детей порядка, бегло спросив у нас извинений.
— Что вы хотите знать, мистер Коллинс? — рассеяно спрашиваю я.
Мужчина мельком взглянул на меня.
— Расскажите о себе.
Мой пульс участился, возникла волнительная дрожь.
— Моя история покажется невероятной, — мрачно сказала я. Собираюсь с мыслями и, устремив взгляд куда-то вперед, заговорила: