Пророчество из моего сна (СИ) читать онлайн
— Минуточку! Но девушка была обещана мне!
Рина Беатрис, соображавшая быстрее Теодора, сладко улыбнулась и пропела:
— Рин Уимбер, возможно, мы с вами не поняли друг друга…
Но старик не поддался на уловку.
— Да нет же, мы с вами вполне четко условились о женитьбе.
Лицо рины Беатрис стремительно побледнело. Теодор, забыв о приличиях, уже ухватил моего бывшего жениха за лацкан старомодного камзола, видимо, мысленно рассудив, что, если не вмешаться, тот сейчас сорвет наклевывающуюся выгодную сделку. В конце концов, Майкл предложил за меня явно больше того, что запросили мои родственники.
В горле засаднило. Не думала, что когда-нибудь попаду на аукцион, где главным лотом стану я сама. Я беспомощно оглянулась на Майкла. Тот подмигнул мне и беспечно взял с подноса слуги два фужера с белым вином.
— Рин Уимбер! — весело окликнул он недовольного старика. — Если двое мужчин не могут решить спор мирным путем кодекс благородного рина разрешает уладить вопрос с помощью дуэли. Какой вид оружия вы предпочитаете?
Я замерла. По залу пролетели шепотки. Майкл же выглядел расслабленным, будто речь шла о партии в покер, а не о жестоком обычае, где дрались до смерти.
— Вы с ума сошли?! — прошипела я.
Он с легкой улыбкой вручил мне один из фужеров.
— Дуэль с вами?! — тоже возмутился рин Уимбер. — С одним из лучших выпускников факультета боевой магии? — Его шея пошла красными пятнами. — Ну уж нет, благодарю покорно! Девушка ваша.
С этими словами он развернулся и направился к выходу. Толпа расступилась, будто перед прокаженным. Я с запозданием припомнила, что отказ от дуэли приравнивается к бесчестью.
— Это была месть? — тихо спросила я, пока в толпе одно за другим раздавались поздравления в честь нашей помолвки.
— За вас! — вместо ответа сказал Майкл и, салютовав мне фужером, тут же опустошил его.
Я последовала его примеру и поднесла вино к губам, но пить не стала.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я. — Но не стоило.
Майкл пожал плечами.
— Люблю веселье. — Его взгляд чуть потяжелел. Он всматривался куда-то за мое плечо. — К слову о веселье. К нам спешит мой дядя. Судя по кислому выражению лица, ему не очень понравилась моя выходка.
— Учитывая сумму, которую вы потратили на невесту, его можно понять, — пробормотала я, вспомнив о двух особняках, обещанных чете Терренс.
Говорить о себе как о вещи — дорогой или купленной на распродаже — мне было неприятно. Но в этой ситуации все, что я могла сделать — выбрать себе хозяина: либо молодого и доброго, либо старого и злого.
Расклад, скажем честно, так себе.
— Думаю, вы правы, — согласился Майкл.
Я вздрогнула и непонимающе посмотрела на него, выныривая из омута мыслей. Музыканты уже заиграли новую мелодию, толпа постепенно о нас забывала, но мы все еще стояли в центре зала.
— В чем именно?
— Дядя недоволен. — Майкл вздохнул. — А он в последние годы заменил мне отца, поэтому давайте постараемся его не расстраивать. К тому же он — ректор академии, где вы так страстно желаете учиться.
Я вздрогнула и мазнула взглядом по гостям, выискивая дядю Майкла. Почти сразу я заметила невысокого пожилого мужчину с округлым животом и благородной сединой. Проплешина на макушке немного портила его помпезный вид, но в целом в его выправке все равно чувствовалась старая школа аристократов.
— Пожалуй, его будет нелегко убедить в необходимости столь существенных трат, — задумчиво протянула я.
Майкл усмехнулся.
— Ничего, мы с вами справимся.
Он шагнул вперед и распростер руки:
— Дядя! Как я счастлив тебя видеть!
Мне оставалось ничего другого, как натянуть на лицо улыбку и включиться в игру.
«— Позвольте представить вам мэтра Линга.
— Майкл, брось, я еще не мэтр.
— Но скоро им станешь. К чему тогда эта ложная скромность?
Сухая мужская ладонь с длинными изящными пальцами ненадолго пожимает мою. Я поднимаю глаза и улыбаюсь, рассматривая высокого молодого парня — ему едва ли больше двадцати. И он уже мэтр?
Мои пальцы вздрагивают, когда справа, там, где зеленеет спортивное поле, раздается оглушающий взрыв. Он заставляет испуганно дернуться не только меня, но и прогуливающихся по дорожке людей.
— Что это было?!
— Защитный купол треснул!
— Проклятие!