Пророчество из моего сна (СИ) читать онлайн
— Вот же черт! — буркнула я себе под нос и снова запустила руку в портфель.
— Ты чего? — шепотом спросил Бред.
Соседи слева и справа (студенты целительского) шикнули на меня, и я виновато развела руками.
— Доклад… — пробормотала я. — Он точно был в портфеле…
Я отчетливо помнила, как положила его в стопку к тетрадям. Где же он?
После общей с целителями лекции я должна буду сдать его. Если нет, то плакала моя надежда на получение зачета автоматом.
— Может, хватит уже копошиться? — недовольно прошипел сосед справа. — Мешаете же!
Бред, склонив голову набок, двумя прыжками по парте оказался напротив лица парня. Тот удивленно моргнул.
— А вы, благородный рин, прям-таки жаждете обрести знания, да?
Когти Бреда подцепили конспект. Я заметила, что на девственно-чистом листе был зарисован портрет Акрона. Весьма посредственный, к слову.
— Ладно-ладно, — сосед сдал назад. — Забыли.
Бред фыркнул и вернулся на мое плечо. Я еще раз проверила портфель. Неужели доклад выпал, когда я так позорно растянулась перед боевиками в коридоре? Или я все-таки оставила его в спальне?
Я раздраженно выдохнула и потянулась к перу.
Дверь аудитории снова распахнулась. Я торопливо записывала слова Акрона, поэтому вздрогнула, когда до меня донеслось:
— Простите, мэтр, мне нужна рина Терренс.
Я вцепилась в перо так, что на бумагу упало несколько чернильных капель. Отсюда мне не было видно Джейсона, но я не сомневалась, что голос принадлежал ему.
— Рина Терренс. — Мэтр Акрон посмотрел на меня укоризненно, и мне стало по-настоящему неловко. — Выйдите, пожалуйста, и разберитесь со своими личными делами.
— Конечно. Простите.
Больше всего мне хотелось сказать, что ни с чем разбираться я не собираюсь, и вернуться к лекции, но вряд ли этот ответ устроит Джейсона. Кажется, он парень настойчивый.
Господи, и что ему от меня нужно? Неужели его так сильно поразили рисунки?
Под перешептывания я протиснулась к выходу. Прежде чем толкнуть дверь, я выдохнула и до боли сжала ладони. Бред, парящий чуть позади, последовал за мной.
В коридоре, как я и думала, обнаружился Джейсон Маверик. Он, запустив руку в карман брюк, стоял ко мне вполоборота и рассматривал портреты мэтров на стене.
— Ты… Вы что-то хотели?
Я понятия не имела, как к нему обращаться — на «ты» или на «вы». Вроде при Оуэне он соблюдал приличия, так что…
Джейсон вскинул на меня ярко-синие глаза и обернулся.
— Да. Я хотел вернуть это.
В его руке я заметила уже знакомую мне папочку и выдохнула с облегчением.
— Мой доклад! Спасибо.
— Я обнаружил его в коридоре, когда ты уже ушла.
Щеки вспыхнули. Та неловкая сцена еще не выветрилась из памяти. Надо же было так глупо растянуться на полу!
— Да, видимо, он выпал из портфеля, а я и не заметила.
Я протянула руку, чтобы забрать доклад. Ну вот, а я уже нафантазировала себе ужасов…
На моих губах так и не успела расцвести улыбка. Ее стер вопрос Джейсона:
— К слову, мы не закончили. Что значат те рисунки?
Я на мгновение замерла. В голове стайкой испуганных птиц заметались тревожные мысли. Я не могла сказать Джейсону правду. Это сразу отразится на рисунке судьбы, и нам с Оуэном придется начинать все сначала…
Нет уж! Фигурки на шахматной доске расставлены и ждут своего часа.
— Кажется, я уже сказала. Это просто хобби.
Наши с Джейсоном пальцы вцепились в папку — по разные стороны от нее. Я чуть потянула на себя, но безуспешно.
— И это никак не связано с твоим пророческим даром?
Я с трудом подавила желание упереться в пол ногой и как следует рвануть папку на себя.
— Верни доклад, — потребовала я.
— После ответа на вопрос, — пообещал Джейсон.
Я понимала его нетерпение. В конце концов, многие мои одногруппники озвучивали свои предсказания, и те все равно сбывались. Иногда.
Но наш опыт сотрудничества с Оуэном показал, что лучше молчать. Как бы осторожно отделаться от Джейсона, не вызвав у него подозрений?
Бред резко спикировал и встрял между нами.
— Эй, а ну назад! — рявкнул и угрожающе зашипел он. — А то поджарю!
Джейсон негромко выругался, разжал пальцы и, подняв руки, отступил назад.
— Спокойно, крылатый, — бросил он. — Я не настроен на драку.
— Это ты кого крылатым назвал? — свою очередь вспылил Бред. Видимо, по инерции, потому что в этих словах не было ничего обидного. — Меня, да?
Джейсон выразительно хмыкнул. В ярко-синих глазах не плескалось ни намека на страх. Дракона он воспринимал как досадное препятствие на пути к цели, не более.
Я обхватила папку и прижала ее к груди.
— Бред! — одернула я друга. — Хватит.