Хозяйка кафе при академии магии (СИ) читать онлайн
С ума сойти — я никогда не мечтала стать живой куклой в руках не наигравшейся в детстве синьоры! Или синьора Катц решила действовать от противного и под видом заботы о моём внешнем виде устроила мне форменную пытку?
Из примерочной меня не выпускают два с лишним часа. То есть… Хуже! Меня гоняют туда-сюда. Пойманная синьорой работница магазина на пару с личной горничной синьоры помогают мне облачиться в платье, я предстаю перед синьорой, она меня крутит-вертит-хвалит, затем объясняет, почему стотысячное платье недостаточно хорошо для меня и отправляет попробовать следующий наряд. И ведь в причинах ни разу не повторилась! Девушки избавляют меня от миллионного платья и упаковывают в миллион первое.
На кресле растёт гора отвергнутых вариантов, отдельно висят избранные платья, которые синьора рекомендовала померить ещё раз, как менее безнадёжные.
Я понимаю, что ещё немного и взвою. Я люблю обновки, честно. Но не в таких же масштабах, когда рискую оказаться погребённой под ними! Это как с мороженым. Одна порция — к счастью, а целое ведро — к ангине.
— Это однозначно да!
Пролетевшие два часа разом забываются, когда я вижу в отражении роскошь цвета грозового неба. Тёмно-синий бархатный лиф, пышный рукав три четверти и атласная юбка более светлого оттенка. Платье могло бы показаться мрачным, но всё меняет одетая под него идеальной белизны блуза с кружевными манжетами и строгим воротом.
Я смотрю на себя и не верю, что красавица в зеркале я. Что правильная оправа делает…
— Тали?
Сколько я смотрю на себя, если синьора забеспокоилась и решила позвать?
— Да, простите.
Интересно, что она скажет? Если посоветует отбросить в стог на кресле, то про добрые намерения синьоры можно забыть.
При виде меня, синьора поднимается:
— Тали, восхитительно! Мне уже жалко тех несчастных мужчин, которые тебя в нём увидят. Их сердца потеряют покой навсегда. Ты будто воплощение зимнего вечера.
— С-спасибо.
— И с мехом сочетается, — подаёт голос слегка ошалевшая помощница хозяйки магазина, замученная не меньше меня.
— А?
Девушка краснеет:
— Ваш питомец, синьорина.
И правда! Живая бирюза дополнит образ.
— Фыр-рь, — высказывается дивный дух, и мне чудится в его фырке скрытое самцовое одобрение.
Синьора усаживается обратно на диван и звучно хлопает в ладоши:
— Продолжаем примерку! Нам нужно подобрать ещё как минимум три платья. Три. Минимум.
— Спасите меня…, — со стоном опускаюсь я на первый попавшийся стул и тотчас подпрыгиваю, потому что села я не куда-нибудь, а на подушечку с булавками.
А-а-а, спасите!
За что?!
— Тали, но мы только начали, — синьора свежа и невозмутима, — Если покупку белья можно поручить горничным, то обувь, украшения и прочие мелочи придётся выбирать тебе и только тебе. Не волнуйся, я продолжу помогать.
— А-а-а…
Синьора заливается счастливым смехом и жестом отправляет девушек утащить меня за ширму, раздеть и продолжить пытку следующим нарядом.
Мне остаётся лишь смириться и осознать, что я ещё больше хочу в Кайтер. Пустырь, и никаких магазинов на многие километры вокруг.
Спасение же приходит только через час.
Я стою перед синьорой, со смаком попивающей чай, и демонстрирую ярко-жёлтый кошмарик, утыканный крупными красными бантами. Может быть, кому-то подобное платье и к лицу, но явно не Асе.
— Не годится, — мнение синьоры совпадает с моим, и я разворачиваюсь, чтобы уползти обратно за ширму.
— Матушка! Синьорина! — в приоткрытую дверь сперва просовывается нос, а затем и голова целиком.
— Эдан?
— Матушка, ты думала, что я не смогу вас найти, если ты «забудешь» сказать слугам, в какой именно магазин вы отправитесь? Синьорина, я вас похищаю. Прошу вас, кафе ждёт.
Мальчишка подмигивает, и голова исчезает, дверь захлопывается.
Эдан убрался вовремя, видимо, почуял моё острое желание его расцеловать и задушить в благодарных объятиях. Я победно смотрю на синьорину — всё! Отмучилась, и больше вы меня в магазин не заманите. Надо срочно богатеть, чтобы приглашать модисток на дом и шить одежду на заказ.
— Ничего, — хмыкает синьора, — завтра продолжим. Ахах, Тали, у тебя такое выражение лица стало…
Я сбегаю за ширму.
К Эдану я выхожу в «зимней прелести», я не нашла в себе сил расстаться с понравившимся платьем. Ну и чисто практически, если мы собираемся заняться делами, я должна выглядеть достойно, поэтому новое платье оправдано. Эдан оборачивается и при виде меня застывает истуканом. Он уже в том возрасте, когда на девочек засматриваются, и не только засматриваются…
Кажется, Эдан перестал дышать, пожирает меня глазами.
— Отомри, — щёлкаю его по носу.