Хозяйка кафе при академии магии (СИ) читать онлайн


Страница 99 из 103 Настройки чтения

— О? Герцог, может быть, вы собираетесь взять на себя ответственность?

— Я связан обязательствами с другой леди, но я…

— Немыслимо! — перебивает барон. — Вы совратили мою дочь и отказываетесь принять на себя ответственность. Похоже, мне следует обратиться в Королевский суд.

— Барон, я готов жениться на вашей дочери, но прежде мне нужно уладить дела с разрывом действующего брачного договора.

— Хм.

Драки не будет?

Мужчины меряются взглядами. Барон выше и массивнее, но в стати и властности герцогу проигрывает. Барон отступает.

— Поскольку ваши намерения, герцог, не подкреплены реальными возможностями, я буду исходить из того, что репутация моей дочери разрушена. Вам следует это компенсировать.

Папаша века, ну зачем же так откровенно продавать дочь?

Если по началу симпатии зрительниц были на стороне барона, и уж точно не на стороне наглой соблазнительницы, уводящей чужого жениха, то теперь чаши весов качнулись в пользу Эшли. Неудивительно, что с таким отцом она счастлива заботой другого мужчины.

— Что здесь происходит?! Вы… Так это правда?! Вы не просто изменяете мне ещё до свадьбы, но имеете наглость делать это открыто? Герцог, вы потрясли меня до глубины души.

— Ани, — окликает новоприбывшую одна из адепток.

Я стискиваю кулаки. Я догадываюсь, кто насвистел официальной невесте в уши — Ася. Наверняка сегодняшнее «случайное» столкновение Эшли и барона результат её манипуляций.

Леди игнорирует знакомую, её внимание занимает только неверный жених и льнущая к нему Эшли.

— Публичное свидание с дочерью барона. Герцог, вам подсказать, что предусматривает вторая часть девятнадцатого пункта нашего брачного договора? Поскольку вы позволили себе позорящее меня поведение, согласно девятнадцатому пункту…

— Нет, Ани, послушай…

Что там за пункт такой хитрый, что герцог занервничал и вообще чуть ли не хвостиком завилял?

— …я расторгаю нашу помолвку. И требую оговоренную договором компенсацию.

— Ани…

— Ты зовёшь её Ани?! — не выдерживает Эшли.

Герцог оборачивается, вид у бедняги ошеломлённо-беспомощный. Видно не ожидал, что любимая, вместо того, чтобы поддержать его, набросится вместе с остальными.

— Дорогая, это просто привычка…

— Привычка?! Какая занятная привычка.

— Я просто не хотел, чтобы Ани раньше времени поняла, что я ищу способ выгодно расторгнуть договор. Но теперь! — сухой тон сменяется вспышкой ярости, и смотрит при этом герцог на Эшли. Не знаю, на кого он злится, вряд ли именно не Эшли, но достаётся ей.

Эшли вспыхивает, стискивает кулаки.

Интересно, а хоть кто-нибудь из весёлой компании осознаёт, как некрасиво звучат слова герцога.

Невеста услышала:

— Герцог, то есть вы признаётесь, что искали способ обойти условия договора, заключённого нашими отцами? Как мило. Вы не только нарушали договор, не только унижали меня публичными свиданиями со своей пассией, но и обманывали меня, заверяя в своих искренних чувствах. Кажется, мне стоит вернуть вам ваши недавние письма.

Хм, а невеста нравится мне всё больше и больше, пришла подготовленной.

Она достаёт пачку белых листов без конверта и небрежно бросает герцогу в лицо. Письма разлетаются по полу.

Эшли молниеносно хватает несколько из них, раскрывает.

— Как ты можешь, это мои письма! — герцог пытается выхватить листы из её рук.

Эшли отпускает. Она успела прочесть главное:

— «Милая», «Люблю тебя всем сердцем»?! Ты мне лгал!

— Нет же.

Невеста, теперь уже бывшая, теряет интерес к происходящему, отворачивается. К выходу она идёт как королева, с высоко поднятой головой и мягкой ничего не значащей улыбкой на губах. Официант по моему знаку останавливает леди и подаёт ей бумажный пакет с пышкой безе и картонный, да у нас есть и кофе на вынос, стаканчик фирменного латте:

— Комплимент от хозяйки, — поясняет парень и, поклонившись, отходит.

Леди слегка наклоняет голову, встречается со мной взглядом, и мы обмениваемся кивками.

— Ани! — герцог зачем-то пытается её удержать.

— «Ани»?! — у Эшли сдают нервы.

У герцога тоже. Перекосившись от злости, он рявкает:

— Да, Ани! Из-за тебя я только что потерял рудники, демоны тебя побери!

— Вот так ты меня любишь? Я разрываю с тобой всяческие отношения, мне не нужна компенсация!

Взмахнув рукой, Эшли быстрым шагом направляется прочь. И герцог её не удерживает. Чуть успокоившись, он презрительно бросает:

— Барон, все слышали. Ваша совершеннолетняя дочь отказалась от компенсации и любых со мной отношений.

Герцог явно собирается уйти, но я его останавливаю:

— Достопочтенный, счёт.

Тихо ругнувшись, герцог следует за подскочившим к нему официантом.