Что случилось с Маргарет? читать онлайн


Страница 33 из 98 Настройки чтения

— Тогда тем более вы ничем не рискуете, милая Элиза.

Еще как рискую. Я эти ваши танцы всего пару раз танцевала с Себастьяном. Я уже не помню всех движений. Он сразу поймет, что я не светская дама.

— Хорошо.

Дей крепко взял меня под руку и больно ущипнул.

Мужчина предложил следовать за ним. Мы прошли небольшой коридор и вошли в комнату, полную придворных. За пологом были слышны музыка и смех.

— Это выход в тронный зал.

По тому, как все ему поклонились, я поняла, что мы проиграли пари.

— Ваше величество, тут такое дело, — приблизился к нему один из советников, но король Альфонс отстранил его:

— Позже.

Он сделал нам знак вернуться с ним в коридор.

— Простите, ваше величество, — склонился перед ним Дей.

— Вы мне должны танец, миледи. — Король поцеловал мне руку и вернулся в зал.

Я оглушенно смотрела ему вслед.

— Получилось! — Дей с видом победителя пошел по коридору.

— Что получилось, придурок? Я не знаю, что с ним танцевать.

Дей ухмыльнулся;

— Ну ты и недалекая, Элиза. Танцевать будешь в горизонтальном положении. Надеюсь, справишься.

Ярость ослепила меня на мгновение. Чтобы не наброситься на него, я сжала руки в кулаки и досчитала до десяти.

— Ну ты и сволочь, Дей.

— Учись, малышка.

— Отличный план, ничего не скажешь. Подложить свою напарницу под короля. И что потом?

— Это не твоя забота.

Конечно, не моя забота. Они с Ли что-то задумали, а меня посвящать не собираются. Обидно до слез. Внезапный холод на запястьях отвлек от желания расплакаться.

— Это что?

Изящные золотые браслеты украшали мои запястья.

— Ты теперь его должница. Пока не исполнишь долг, тебе из дворца не выйти.

Я смотрела на золотые браслеты, и гнев поднимался во мне грозной волной. Валерио меня тоже таким браслетом украсил. Я как вещь, переходящая от одного мага к другому.

«Самадуравиновата». Кто просил тебя целоваться с незнакомцем в темном коридоре? Приключений хотела? Вот тебе приключения.

Дей, насвистывая мелодию, ушел, а я решила проверить, правда ли, что он мне сказал. Спустилась вниз, но едва подошла к выходу из замка, как меня потянуло обратно. А когда я развернулась, тяга исчезла. Задумавшись, я поднялась снова по лестнице в тронный зал. Нашла короля, не церемонясь, схватила его за руку и потащила на танцпол.

— Не так быстро, Элиза, душа моя. — Он ласково освободил свою руку из моей, провел пальцем по браслету и поцеловал запястье. — Ты мне станцуешь после праздника.

— Сейчас или никогда!

— Ты не в том положении, чтобы ставить мне условия. — Он улыбнулся, морщинки в уголках глаз проступили четче, чем полтора часа назад.

И оставил меня.

ГЛАВА 15

За мной пришли, когда гости и придворные расходились. По пустым коридорам отвели в прекрасные покои, убранству которых позавидовала бы Мария-Антуанетта: лепнина, барельефы, позолота, шелк обивки, цветные обои. Я обессиленно села в кресло.

А потом и вовсе расплакалась. Не очень-то приятно ощущать себя игрушкой.

— Испугалась? — Король вдруг оказался рядом, поднял меня с кресла и поцеловал. Я попыталась оттолкнуть его, ответить на поцелуй и объясниться одновременно. Получалось только целоваться до потери пола под ногами.

— Не бойся, глупышка. Станцуешь, и я отпущу тебя. — Он улыбнулся, выпуская меня из объятий.

— Правда? — недоверчиво спросила я.

— Слово короля, — заверил он меня. — Я не насилую красавиц, тем более таких отзывчивых.

Еще поцелуй. Да, взгляд у него добрый и искренний, но сколько мы таких видали на своем веку. Ох, Сафонова, не верь.

— Хорошо. Что будем танцевать? — Я расправила платье и вытерла слезы.

— Ты будешь танцевать для меня.

Я хотела взбрыкнуть, но заставила себя кивнуть.

— И что я буду танцевать?

— Что хочешь. Но платье придется снять. Я тебе помогу.

Он подошел ко мне и начал расшнуровывать завязки.

Я не двигалась. Насиловать не будет, значит. А раздевать тогда зачем? Спустив платье с моих плеч, он принялся целовать меня в губы, в шею, потом помог платью соскользнуть до бедер, лаская и целуя мое тело.

На мне остался полупрозрачный лиф и нижнее белье. Между ними видно часть живота, король провел по обнаженному участку горячей ладонью.

Я отступила от него на шаг.

Он сел в кресло около моего сброшенного платья. Я сглотнула.

— Ты невероятно хороша, Элиза! Я вижу, что ты обычная девушка, не магиня. Но есть в тебе что-то, что манит. — Восхищение в его глазах было неподдельным. Только сейчас я заметила седину у него на висках. И смутная догадка начала зарождаться в голове.