Что случилось с Маргарет? читать онлайн
Очнулась я в темноте. Хотела пошевелиться, но сил не было никаких. Все тело болело. Я невольно застонала. Тут же вспыхнули свечи над изголовьем. Валерио откинул плед, которым укрывался, сидя в кресле. И взял меня за руку. Нащупал пульс. Я хотела выдернуть запястье из его пальцев, но, к своему ужасу, поняла, что не могу. В этот момент маг поднял на меня взгляд. Я постаралась скрыть испуг, но он все просек. Я уже представила, как он воспользуется моей беспомощностью, но Валерио не торопился на меня набрасываться.
— Прежде чем ты меня изрежешь на куски, я объясню все: Элиза, ты на грани полного истощения. Нервное перенапряжение, недосып, невероятные физические усилия и переход по измерению тебя окончательно измотали. Я не сделал ничего, чтобы обессилить тебя, поверь. Лючия контролировала весь уход за тобой, но потом она просто уснула здесь, когда пыталась перевязать тебя. И я велел отнести ее в спальню.
— Я и пальцем пошевелить не могу.
Валерио кивнул.
— Удивительно, что ты еще говорить можешь.
Он хотел что-то добавить, но сдержался.
— Поговорим обо всем, когда ты станешь посильнее и сможешь врезать мне, если захочешь. Или выговорить ругательства. Сейчас мы не на равных. — Он усмехнулся. — Только хочу сказать тебе, чтобы ты не переживала: здесь мы в полной безопасности. Мы находимся в замке, который я подготовил на случай, если мне удастся вас спасти. Здесь несколько уровней магической защиты и полчища умертвий. Благодаря мессиру Рональдо и его разрушительному походу на королевство Альфонса недостатка в материале у меня нет. Просто расслабься и постарайся восстановиться. А теперь поспи еще.
— Воды, — попросила я.
— Конечно. — Он встал, налил воды из кувшина в хрустальный кубок, сел ко мне на кровать. — С твоего позволения, я тебя приподниму.
Валерио осторожно завел руку мне под голову и приподнял ее с подушек.
— Ты. — Я сжала губы, когда он поднес мне воду.
Валерио нахмурился:
— Ты хочешь, чтобы я отпил? Думаешь, я отравлю тебя?
Сил на ответ не было. Но он и так понял все по моему взгляду.
Вздохнув, он сделал глоток из кубка. А потом снова поднес его к моим губам. Я пила жадно, гортань была сухой, разодранной от резкого дыхания и воплей.
Я не помню, как он положил меня на подушку. Наверно, вырубилась еще до.
Когда я очнулась второй раз, был день. Около меня сидел Альфонс. Король улыбнулся, заметив, что я проснулась.
— Как ты?
— Паршиво.
Сил прибавилось только на то, чтобы приподняться. Альфонс поспешил подложить подушки мне под спину и помог сесть.
На мне оказалась белоснежная нежная сорочка. Я испуганно вцепилась в ворот.
— Кто меня одевал?
— Лючия, не волнуйся, я не лапал. — Альфонс засмеялся, глядя на мое растерянное лицо. — Элиза, сегодня третий день, как мессир Валерио спас нас.
— Что слышно о… ну, ты знаешь…
Произносить его имя было слишком больно. Король Альфонс понимающе пожал мне руку.
— Пока ничего. Мессир Валерио говорит, что нам нужна поддержка магов, он собирает силы.
— Я бы не доверяла ему, — покачала я головой. — Он тоже в свою игру играет.
— Но пока что мы живы благодаря ему, Элиза. И тебе. Лючия мне рассказала про то, как ты вызволяла нас из замка. Когда все это закончится, моя признательность, как короля, будет огромной, поверь.
— Альфонс, это еще не скоро кончится. И теперь уже понятно, что Маргарет не станет разрушать твоего проклятия.
— Знаю.
Король вздохнул.
Мы помолчали. Вошел слуга с подносом. Альфонс забрал у него мой завтрак и отослал. Король сам поставил поднос на кровать и налил мне горячего какао. Я скептично рассматривала богато сервированный завтрак. Король по очереди снимал серебряные клоши с блюд. Здесь были бутерброды с сыром, омлет, фруктовый салат, варенье и сливочное масло.
— Я боюсь, что Валерио напоит меня чем-нибудь. Или подсыплет, — сказала я, сглатывая слюну.
— Его нет сегодня в замке, так что можешь есть спокойно.
Я впилась зубами в горячий хлеб с сыром.
— Почему ты не доверяешь Валерио?
— У меня с ним была одна история…
И я кратко обрисовала Альфонсу предательство Валерио и его подлое отношение ко мне.
Король из всего рассказа вынес только одно:
— Хотелось бы мне обладать таким зельем.
— Ты идиот, — заметила я. — Лючия любит тебя и без зелья. По-настоящему.
— Знаю. — Король подмигнул мне. — Это просто шутка. Кстати, я попросил ее стать моей женой.
— Поздравляю! — искренне обрадовалась я.
— Мы попросили мессира Валерио, как владельца замка, провести ритуал. Но ждем тебя, чтобы ты смогла присутствовать на нем. Лючия хочет, чтобы ты отвела ее к алтарю.
Я разрыдалась от такого неожиданного предложения.
— Ребята… какие вы хорошие!