Институт неблагородных. Тёмные крылья (СИ) читать онлайн


Страница 35 из 102 Настройки чтения

— Мы не хотим вас утруждать, — промолвила Ада, опасаясь, что если так и дальше пойдёт, то от сэкономленных средств не останется и следа. Рувы надо беречь, иначе придётся идти в том же серебристом наряде.

— Да какое там! А за рувы не бойтесь. Это бесплатно, — торговец вновь поклонился, на этот раз ещё ниже, чем на улице. — А вы пока расскажите-ка, на какой праздник собираетесь. Помолвка, смотрины или чей-то день рождения?

— Мидсумар, — тихо ответила Ада и внимательно посмотрела на хозяина. Тот еле заметно вздрогнул и на минуту отвёл глаза, но потом вновь принялся улыбаться и трещать без умолку.

Один из манекенов, изображающий женщину, одетую в платье, похожее на семь рядов паутины, обёрнутой вокруг тела и пышную юбку зелёного цвета, вдруг ожил и поднёс на белой тарелке два фужера с бурлящим внутри прозрачным напитком. Ада чувствовала тонкие вибрации вокруг себя, слышала еле уловимые скрипы и стоны старого дерева и шелест листвы, доносящиеся из глубины магазина. Да и бесплатные эликсиры, стоящие как квартальная стипендия, — всё это было невероятным даже для Дольного мира.

Ада осторожно взяла прохладный фужер и вдохнула клубящийся над поверхностью напитка пар. Шестым чувством она распознала, что истинный эликсир абсолютно безвреден и, закрыв глаза, выпила залпом кисловатую жидкость. Далида взяла было другой бокал, но Ада остановила её руку на полпути ко рту.

— Подожди, что-то тут не так.

Хозяин и вовсе замолчал и перестал натянуто улыбаться. Посерьёзневшее лицо было гораздо симпатичнее для Ады, чем недавняя довольная маска угодливого продавца.

— Так, и кто вы, разрешите узнать? — выпалил Витор и уселся на бочку, стоявшую недалеко от прилавка. Он сложил пухлые руки на животе и склонил голову набок, сделавшись похожим на старого грифа.

— Мы — гарпии первого уровня, — ответила Ада, сделав знак Далиде помолчать.

— Слишком ты прозорлива для первого уровня, — гаркнул хозяин.

— А что не так?

— А всё не так! Эликсиры у меня знатные, голову дурманят даже Магам, не говоря уже о Пришлых. А ты вона кака! Как зовут?

— Ада.

— А, так и знал, — рассмеялся хозяин и хлопнул себя по полной ляжке. — Везёт же мне! Из стольких посетителей Переулка натолкнулся на вас! Невеста для Мага прибыла, значит?

— Почему для Мага? — не удержалась Далида.

— Да потому что пять лет назад саламандра Маириам ушла к волкодлакам. Теперь на зеркальную подошла очередь Магов.

— Зеркальную? — спросила Ада, не понимая, о чём идёт речь.

— На тебя, то бишь, гарпия первого уровня. Твоё имя читается наоборот так же, как и обычно. О чём там Хедрик думал? Пригласить зеркальную гарпию в такой год! Старому миру точно приходит конец, — ворчал Витор, меряя шагами лавку.

— Вы знаете Хедрика? Грифона? — вскрикнула Ада.

— А то, — ухмыльнулся Витор и отбросил каштановую прядь волос со смуглого лба. — Он такой же осколок старого мира, как и я.

— А кто же вы, уважаемый? — спросила Далида. — И зачем хотели нас отравить?

— Зачем отравить? — удивился хозяин, всплеснув руками. — В Стокл мне ни к чему! Так, морок навести, да за лежалый товар рувы вытрясти. Это я могу. А вас скорее ламии отравят, те ещё змеи!

— А вы значит, сама доброта! Зачем мне всё рассказываете? Даже в Кломхольме ничего толком не объяснили, кроме того, что я должна сменить имя.

— Хитрюги, с Мойрой играть решили. В моё время старуху уважали и не шли наперекор, а нынешние светозарные считают себя выше Судьбы. Да только её не обманешь! Она, вона как, привела к старому дубовику зеркальную, — Витор достал из кармана трубку и, дунув в неё, принялся пыхтеть едким дымом. — Я помогу тебе, Ада. И сильные платья обеим справлю за бесценок. Ну, почти.

— И будете дальше здесь торговать, обманывая невинных девушек? — возмутилась Ада.

— А как же? — удивился тот, выпустив трубку изо рта. — Что ж мне теперь, прикажешь, дело закрыть? Это у вас, гарпий, мир справедливый. А где вы были, когда Драконы пожгли мою дубовую рощу? То-то же…

— Наверное, за дело? — усмехнулась Далида.

— Какое там! Чистой воды обман! Что я такого делал? Ну, угощу кого отравленной пищей, так это просто жертва в честь меня, дубового эьфа. А оберегать целую рощу — не шутка! Раньше на это смотрели сквозь пальцы, а потом, взбесились, мораль поменяли, нельзя, стало быть. Убийство. Да и не лучших я приговаривал к трапезе, поверьте. Времена меняются…

— Понятно всё с вами. Так зачем же, если я гарпия, мне помогать?

— А ты когда за сильного Мага выйдешь, не забудешь Витора, справишь ему патент на лучшее место в Переулке.

Ада нахмурилась и кивнула. И тут же спросила:

— А что стало с Маириам?