Сапфировый туман (СИ) читать онлайн


Страница 13 из 54 Настройки чтения

Напротив стояла широкая скамейка и над ней находились крюки для развешивания одежды.

В самом углу была большая медная ванна. У меня челюсть отвисла. Откуда такая роскошь?

Моя уверенность, что этот Габриэль был из известной братии под белым флагом с восьмиугольный красным крестом, укреплялась. К тому же, совсем не рядовым, а из элиты.

Ещё больший интерес у меня разгорелся в отношении Годвина. Имя ведь тоже не из местных. Вспомнила добрым словом свою тётю. Её книга, что я читала последней, дала мне много информации. Чисто из интереса я тогда пролистала историю средневековой Шотландии. Грешным делом, не поэтому ли я попала сюда? Страшно подумать. Ведь я никогда не верила в мистику, реинкарнацию, в путешественников во времени. Только если немного в волшебство.

Силва стала мне помогать разоблачаться.

— Дверь закрыла? — спросила я.

Девушка кивнула на выход. Массивная щеколда была задвинута в пазл.

Я позволила снять с себя ночную рубаху и помогла Силве с ванной. Как ни странно, по весу она была не такой тяжёлой, как показалось вначале. Если сравнить с бессознательными телами, что я двигала и поднимала, когда девочкам-медсёстрам требовалась помощь, то это намного легче.

Воду Силва наносила быстро. Благо, всё рядышком. Да и не рискнула я ей помогать после недоуменного взгляда, когда я ей подсобила с ванной.

Попросила оставить воду горячей. Как объяснить чувство блаженства, когда опускаешься в горячую мыльную воду, и она постепенно соприкасается с зудящей грязной кожей?

— Госпожа, а вам можно в горячую воду после родов? — поинтересовалась девушка.

— Не думаю, что она вреднее грязи, что тоннами начнёт сейчас с меня сползать. Помой мне голову, пожалуйста.

Волосы пришлось промывать несколько раз. Терпкий запах трав был приятен для моего чувствительного носа.

Отмывшись, как следует, спросила насчёт средств для ухода за кожей. Не сказать, что Мелинда была повышенной волосатости, но мне не нравилось. Силва, улыбнувшись, достала из дальнего угла с полки с разными глиняными горшочками и плошками вонючую мазь. Мне чуть дурно не стало.

— Она кожу не снимет с меня? — поинтересовалась я.

— Ну что вы, госпожа. Я же живая.

Процесс продлился не более десяти минут.

— И всё? — удивилась я, поглаживая гладкую, как попка младенца, кожу на ногах.

— Ну да, — хихикнула девушка.

Она завернула меня в простынь, и я уселась на табурет поближе к горячей стене. Силва принялась расчёсывать мне волосы, развеивая их, чтобы быстрее высохли.

— Скажи, Силва, а почему ты за мной сейчас так ухаживаешь? Я же раньше здесь не мылась. И мы с тобой были не так близки.

Руки девушки застыли на полдороге. Потом расчёсывание возобновилось.

— Я много думала, когда вас увезли. Это было не справедливо — то, что с вами сделали. И я помогла им своим молчанием. Я молилась каждый день, чтобы Бог смилостивился над вами. Вы никогда не были злой или сварливой. Не били, не унижали меня. Всё время были печальны и много молились. Редко покидали комнату, особенно в последнее время.

— Можешь мне рассказать, как ты это видела? Со стороны виднее, как говорят. Знаешь, я уже смутно всё себе это представляю. Как будто происходило в чужой жизни.

— В первое время всё было спокойно. Вы вышивали, рисовали. Я, кстати, спрятала ваши рисунки и поделки. На ужин спускались вниз, когда хозяин был дома. Но однажды всё закончилось, — девушка глубоко вздохнула.

— Что тогда произошло?

— Я помню, что за вами пришла Гертруда. Вы несколько дней плохо себя чувствовали от ребёночка. И она сказала, что надо подобрать травы и ещё что-то, уже и не припомнить. Говорила быстро и всё торопила вас. Я ещё удивилась тогда, зачем вам идти вниз, когда всё можно было принести сюда. Меня вы оставили в комнате. В тот вечер вас не могли найти. Нашли утром в закрытых комнатах.

— Где хозяин предавался блуду с минетчицей, — констатировала я факт.

— Э-э-э-э. Это я видела позже. А тогда это было не там. Я после подслушала, как Гертруда рассказывала Элзе, вы, наверное, помните рыжую жену Сэвиша — кузнеца, они подруги, — я кивнула на автомате, — что вы тогда наткнулись на хозяина и на леди Аннабель в купальне, и убежали в слезах.

— Нет. Меня туда отвела Гертруда.

Я сказала это с уверенностью, зная уже сценарий.

— Госпожа, вы же и раньше знали, что Аннабель его любовница. Почему вас так это расстроило?

— Слышать от кого-то сплетни и видеть — это не одно и то же, Силва. Знать-то знала, но надеялась, что у нас сложится, — я вспомнила Павла.

— Хозяину вы нравитесь. Он посещал вас каждый день до беременности, — искренне произнесла Силва.

— Ага. Любвеобильный ваш хозяин. Прямо безотказный, — с сарказмом произнесла я.