Сапфировый туман (СИ) читать онлайн


Страница 32 из 54 Настройки чтения

— Гвен, я тут видела Донну. Она разве не была отправлена лэрдом обратно в Инвернесс?

— Вот, с утра надо было напомнить об этой тупой паршивой овце? Прямо настроение испортилось, — возмутилась Гвен.

Она с шумом поставила противень с готовой выпечкой и заложила в духовку другой. Ловкость и быстрота, как эта женщина управлялась с такой тяжёлой кухонной утварью, вызывали восхищение.

— Прости? — испугалась я, что не то ляпнула. Но мне нужна была информация, а кладезь её находился на кухне.

— Что вам-то извиняться? Мы же не знали, что хозяин привезёт вас с младенцем. Он отправился в очередной поход. И приехали вы и эта паршивая овца. Тьфу! Никуда она не уехала, притворившись больной. Она поселилась у пришлых Маккензи. Вроде бы родственница их дальняя. Лаура говорит, что никакая она им не родственница, но отказать не смогли. Так в первый же день, бедную, до слёз довела. Волосы бы ей выдрала, твари! Ангус хороший человек. Он плотник, если вы не знаете. Прилежный и добросовестный. И Лаура порядочная женщина и детки их хорошие. А эта змея сидит у них на шее. И об отъезде ни слова, — возмущённо закончила Гвен свою тираду.

— А почему не сказать об этом лэрду? — спросила я. — Или его заместителю?

— Лэрду не до таких мелочей, а Кевин сам рылом в пух тыкается. Тоже тугодум и остолоп.

— Ты прелесть, Гвен. Но, знаешь, если эта, как ты говоришь, паршивая овца здесь осталась, то должна быть веская причина этому. Чем её могла привлечь жизнь в маленьком домике, в тесноте, с семьёй, что ей и не является родственной? Жила бы себе в Инвернессе. Я бы на твоём месте присмотрела бы за ней. Тем более, что лэрда дома нет. В такое неспокойное время это очень странное поведение, тебе не кажется?

— А ведь и правда. Я скажу, чтобы Лаура за ней присмотрела, — задумалась Гвен.

— Нет, Гвен. Мы же не хотим, чтобы безвинная женщина и дети пострадали, если что не так. Просто будь сама на чеку. У меня предчувствие, что не зря она здесь трётся в крепости. Ты не удивляйся. Её поведение и высокомерие по дороге сюда мне очень не понравились. Мнение о женщине можно составить по отношению к ребёнку. Представляешь, она моего сына разбавленным вином поила, да ещё и пеленки не взяла, что ей должны были отдать монахини. Я чуть не убила её тогда. Годвин поэтому её отправил обратно. А она здесь засела.

— Всего-то полдня до города. И правда странно. Вот уж не знала, что маленький господин так настрадался. Вы кушайте ещё. Вот булочки есть, — засуетилась она.

— Спасибо, Гвен. Ты лучшая кухарка, что я знаю. Не пускай в свою кухню Донну.

— Только пусть попробует сюда зайти! Я ей устрою! — погрозила пухлым кулаком женщина.

«Не знаешь ты коварства, простодушная Гвен. Сто пудов обведут тебя вокруг пальца»

Я вышла с кухни и встретилась с встревоженными глазами своих секьюрити.

Мне стало смешно, но я сделала вид, что не заметила их растерянности. Если Годвин их оставил охранять жену, то доверяет им. Только что-то все расслабились.

«Я должна ждать похитителей с двух сторон. Кто сунется первым, неизвестно. Но, то, что всех усыпят — это факт. А если произойдёт схватка? Пострадают невинные люди. Что же мне делать? Хоть бы этот балбес Кевин был здесь»

Интуиция мне говорила, что, если я подниму шум, то только спугну похитителей, ещё и выставлю Мелинду в очередной раз в не лучшем свете. Враги затаятся и нападут, когда никто их и не ждёт.

Силва уже возилась с Тэвишем. Я спустилась с ними в купальню. Здесь было тепло. Искупала мальчишку. Сама помылась, пока Силва присматривала за ребёнком. Подождала, пока оба обсохнем, а Сива стирала наши вещи. За это время у меня выработался план. Сырой, полный несоответствия, но всё-таки план.

Не было у меня никакой уверенности, что, усыпив столько народу, крепость не подвергнется нападению. Глупо даже рассчитывать на это. Можно было бы послать за Годвином. Но где он сейчас, и что с ним, я не знала, и никто бы не смог сказать.

Если он работает напрямую на короля, то его пути неисповедимы. Он и его отряд должны стать призраками. Если на них напали, то, возможно, он где-то раненный лежит. Или даже в плену. Но в это я не верила. Не хотела верить. Как я смогу ему помочь тогда? Если только сам Брюс его не будет искать. Тоже вряд ли. Таких Годвинов у него, небось, полно. Незаменимых, к сожалению, нет.

Если бы ещё знать, могу ли я вернуться назад в будущее и где этот чёртов артефакт? Я была уверена, что это он виноват в том, что я и Мелинда поменялись душами. А ребёнок? Смогу ли я бросить сына, пусть и не моего, здесь? А Годвин? Я ещё не полюбила его без памяти, но стала привязываться к нему и была совсем не равнодушна. Так что мне было о чём подумать.

Во-первых, надо предупредить воинов.

К этому надо приступить сразу же. Уверена, что с вечерним питьём снотворное, возможно, даже яд, может попасть на стол. Кроме воинов сейчас там никто не ест.