Жена дракона (СИ) читать онлайн


Страница 59 из 110 Настройки чтения

– Мантикоры – стражи. Мы привязаны к Запретным пещерам и землям вокруг них. Светлые боги повелели нам охранять их и приковали магией. Они всегда заботились о наших нуждах, и мы ни в чем не знали недостатка. Но вот уже много лет, как мы брошены. Леса, доступные нам, давно опустели. Крупная дичь не заходит сюда. А мелкие птицы, иногда залетающие, не могут унять голода. А дальше дозволенного предела мы лететь не можем – магия возвращает нас обратно, причиняя жуткую боль. Мы можем долго обходиться без пищи, но годы впроголодь сказываются на умственном здоровье моих соплеменников. Многие отчаялись и ожесточились.

– Странно, что ты говоришь со мной. Мне с детства говорили, что мантикоры жестокие и полубезумные чудовища, жутко ненавидящие драконов. И что при любой встрече вы пытаетесь убить нас.

– Ну что же, примерно такое всегда внушают любому юному мантикору о драконах. Вы жестоки, властны, эгоистичны, кровожадны и готовы убить мантикора, едва увидев его. Ненависть между нашими видами обоюдна и имеет древнейшую природу.

– Так почему же не напал?

– Я так долго не видел ни единого разумного существа, кроме себе подобных, что, согласись, логично хотя бы поговорить. Мы давно не имеем возможности получить никакой информации из остального Дараисса, так что мне просто стало интересно поговорить с тобой. Убить-то я всегда успею, – усмехнулся Ари.

– Сюда летит еще один дракон! – воскликнул Мао. – У нас сегодня прямо день открытых дверей.

– Ари, умоляю, спрячьтесь пока. Это Раэм, мой муж. И он убьет вас, не задумываясь!

– Раэм? Раэм Дараисский Драконий повелитель – твой муж? – Мантикор выглядел пораженным.

– Да, это так. И, пожалуйста, спрячьтесь!

– Я не собираюсь бежать и прятаться на своей земле! – взревел Ари, принимая опять облик мантикора. – Ни от дракона, ни от кого другого!

– Ари, умоляю! Я боюсь за вас!

– Ты боишься за нас? Драконица боится за мантикора? Что за чудо? Этого быть не может!

– Ари, я могу умолять тебя, сколько захочешь! Я не хочу, чтобы Раэм убил вас, не разобравшись.

Над лесом раздался жуткий рев, и драконица в Карибе властно вскинулась навстречу своему самцу.

– Хорошо, мы отступим ненадолго. Дадим тебе время поговорить с мужем. – И оба мантикора взвились в небо. Едва они исчезли, Кариба увидела в темнеющем небе огромный силуэт Раэма. Он обрушился на землю перед ней с такой силой, что, казалось, содрогнулась земля. Женщина отодвинула Нарими опять себе за спину и стала ждать приближения мужа. Черный дракон сделал пару шагов и опустил к ней огромную рогатую голову. Уткнувшись ей в живот ноздрями, он втянул с протяжным стоном ее запах. Огромные желтые глаза посмотрели на нее с невыразимым счастьем. Кариба осторожно положила свою узкую ладонь между огромных крыльев носа и погладила. Еще раз втянув воздух, дракон закрыл глаза, издал новый мучительный долгий вздох и вдруг рухнул как подкошенный. Кариба вскрикнула в изумлении, когда через пару минут на земле оказался обнаженный бесчувственный Раэм.

– Что-то Драконий повелитель выглядит не слишком здоровым, – раздался сзади голос бесшумно появившегося Ари.

– О, Светлые боги, что с ним? – испугалась она за супруга.

– Очень похоже, что он совсем без сил. Драконица, с тобой чем дальше, тем чуднее. Все понимаю, но неужели нынешний вожак степняков настолько выжил из ума от вожделения, что решился украсть жену самого Драконьего повелителя? Не хочешь рассказать мне всю правду. Что случилось с Дараиссом, если стали происходить такие вещи?

– Я все тебе расскажу, если поможешь мне с Раэмом. Его надо куда-нибудь перенести и согреть. Он совсем холодный.

– Ты всерьез предлагаешь мне помогать самому кровожадному дракону Дараисса? По мне, так лучше убить его, пока он слаб.

– Только пос-с-с-смей! – вырвалось из глотки Карибы, и она мгновенно трансформировалась и ощерилась, закрывая собой неподвижное тело Раэма.

– Тише, тише, драконица! – отшатнулся Ари. – Я глупо пошутил!

Она кое-как совладала с гневом красной драконицы и вернула себе облик.

– Я не стану к нему прикасаться, прости, но мы сейчас разожжем костер и принесем одежду и одеяла.

Ари кивнул Мао, и тот, недовольно бурча, улетел, сам Ари с помощью Нарими стал собирать хворост для костра.

– Не могу поверить, что я это делаю, – бухтел он. – Я, видимо, сошел с ума, если сейчас собираюсь помочь Раэму Дараисскому.

Тело ее супруга сотрясала лихорадочная дрожь, зубы громко стучали, а кожа была просто ледяной. Кариба перевернула его на спину и, скинув одежду, растянулась на его обнаженном теле, согревая своим теплом. Она с усилием растирала всю кожу мужа, до которой могла дотянуться. Раэм застонал и приоткрыл мутные глаза.

– Кар-р-риба, любимая. Жизнь моя, – тихо прохрипел он явно в бреду. – Я опять потерял тебя… Столько лет искал… Ждал и надеялся… Я так виноват перед тобой… В моей жизни нет света без тебя… Она не нужна мне, если в ней нет тебя, Кар-р-риба.

И его глаза снова бессильно закрылись, и, казалось, он перестал дышать.

– Раэм! Раэм, очнись. Не смей умирать. Я не позволяю тебе уйти, слышишь. Я вернулась к тебе, и теперь тебе не избавиться от меня, гадкий дракон. Мы вместе навечно, помнишь, ты сам говорил мне это? Так что не смей умирать! Я еще устрою тебе сладкую жизнь, черное чудовище!