Хозяйка корней (СИ) читать онлайн


Страница 51 из 107 Настройки чтения

Глава 34

— А что тут сравнивать? — в свою очередь удивилась я. — Зачем? Невооруженным взглядом видно, что это вообще не вампир кусал.

— То есть?! — Тут уже оба сыщика, и начальник, и его перекошенный подчиненный, подскочили ко мне и уставились такими горящими глазами, что будь я трепетнее — решила бы, что покусают прямо сейчас и пора падать в обморок.

— Так, спокойнее. — Я легонько коснулась рукой груди нависшего надо мной эльфа, и тот послушно отстранился. Но руку мою перехватил… мягко. И не сразу отпустил. — Смотрите. А, нет, вот так нагляднее будет. Господин первый помощник, садитесь-ка вот тут на стул, открывайте рот, будете служить учебным пособием и сравнительным материалом. А заодно и алиби в глазах начальника получите, если я правильно поняла истоки вашего волнения.

Через минуту скосорыленный вампир устроился в кресле под лампой, которая стояла на краю стола рядом с уликами. Мы с начальником и его чрезвычайно заинтересованной кошкой обступили жертву, и я приступила к ликбезу.

— Ну и? — с хмурым интересом спросил господин Лимеас. — Что вы хотели мне показать? Если вы о расстоянии между верхними клыками, то на первый взгляд оно как раз совпадает… Сиди! — Он резко придавил к стулу своего вампира. — Мне будет трудно доказать, что рана нанесена другим существом. К тому же строение раны…

— Расстояние, конечно, имеет значение, но не это главное, — чуть улыбнулась я. — Вот смотрите. — Пришлось взять в руки картинку с укусом и тот слепок, что с него сняли. — Насколько я поняла, вампир прокалывает вену клыками и кровь по желобкам стекает в па… в рот. И все всегда смотрят именно на клыки, но нас в данном случае интересуют не они, а передние верхние резцы. А они тоже отпечатались на коже жертвы. Смотрите сюда и потом на челюсть господина Флессана. Ничего не замечаете?

— М-м-м…

— Объясняю: у живого существа не может быть такой ровной, абсолютно симметричной и математически выверенной линии зубов. К тому же видите? Здесь, — я ткнула пальцем в муляж, — и центральные, и боковые резцы явно отливались в одной форме парами и потом укреплялись по чертежу. А у вашего помощника правый боковой чуть повернут вокруг своей оси, а левый центральный немного смещен вглубь, и к тому же он меньше. При беглом взгляде, когда он просто улыбается, этого не заметишь, но профессионалу вычленить такие нюансы не сложно. А при наглядном сравнении — так и каждому заметно.

Вампир с каким-то удовлетворенным лязгом захлопнул рот и посмотрел на начальника со смесью усталости, обиды и облегчения. Тот ответил ему похожим взглядом, а потом поднял глаза на меня.

— А что вы говорили о том, что это вообще не вампир? Я правильно понял? Из чего это следует? Клыки…

— Даже клыки слишком симметричные, и опять же из одной формы отливка, хотя их потом и подточили вручную. Это вообще не челюсть живого существа, это сделанный кем-то муляж, который воткнули в шею жертвы ради имитации.

Я так увлеклась объяснением, что даже не заметила, что господин главный начальник, стоя позади меня и наклонившись вместе со мной над столом с уликами, оказался ко мне довольно близко и тепло дышит куда-то в район уха, пахнет пряными травами и не спешит отстраниться. Впрочем, глупости — это ж вечно юный эльф, его совершенно точно не могла заинтересовать даже очень хорошо сохранившаяся тетенька средних лет и непонятной расы. Просто мужик увлечен расследованием, так что и мне беспокоиться не о чем.

— Я вам советую снять слепок зубов у господина помощника и тыкать в него пальцем каждый раз, как кто-то попробует усомниться в его невиновности. Да и вообще, полезное это дело, слепок… Если, например, в драке клык выбьют, при протезировании этот слепок весьма пригодится… Или, опять же, труп опознавать, когда мягких тканей не осталось... кхм. Простите, господа, это я слегка увлеклась. Но вообще, не поленитесь и сделайте.

— Вы очень своеобразная женщина, госпожа Лилия, — со смешком резюмировал Флессан, косясь то на меня, то на своего начальника. — Впрочем, у целителей вообще особенное чувство юмора. Слегка… м-м-м… шокирующее.

— Есть немного, — согласилась я с улыбкой. — Ну, раз мы закончили с уликами, может быть, я займусь тем, для чего меня позвали? Садитесь обратно в кресло, сделаю вам массаж и… Господин начальник, подарите подчиненному вон ту тряпку с кушетки, пусть замотается в нее как в шарф и носу без этого аксессуара на улицу не кажет. Особенно по вечерам. И дрожжи!

— Не беспокойтесь, госпожа лекарка, больше я не позволю ему отлынивать, — заверил эльф с едва заметным смешком. — Прослежу лично. Мне нужен здоровый помощник, а не существо с перекошенной мордой.