Истинная. Три мужа для принцессы (СИ) читать онлайн


Страница 50 из 74 Настройки чтения

— Хорошо. Сейчас все идем собираться. Берем самое необходимое для дороги. Гора? — Иллиан позвал свою помощницу и обратился к ней. — На тебя оставляю замок. Собери всех воинов и на всякий случай будьте в боевой готовности. Через час мы будем готовы к отбытию. Подготовь нам лучших фир-тин, нам предстоит долгий путь. Их нужно накормить и подготовить в дорогу.

— Хорошо, фейн-Иллиан. Я займусь этим сейчас же.

— Фир-тин? — Спросила мысленно Иллиана.

— Это самые лучшие и самые быстрые животные для путешествий. Особенно для передвижения через пустыню. Они тебе понравятся, Элла. Раньше нравились…

Я кивнула, пытаясь хоть что-то вспомнить о так называемых фир-тинах, но перед глазами возникли только легкие силуэты страшных шестиногих ползунов с меня ростом. Мотнула головой, прогоняя привидевшийся ужас. Надеюсь, это не те самые фир-тины.

Собирались мы в ускоренном режиме. Не понимала почему, ведь у нас был целый час в запасе. Но мужчины собрали все свои вещи и вещи поданые Иллианом, за считанные минуты. В основном каждый взял по небольшой сумке со сменной одеждой на всякий случай и немного еды в дорогу, поданой слугой брата.

Я ничего не собирала. Только села поесть, пока мужчины собирались. Когда же настал мой черед, они всячески подгоняли меня. Мне даже было смешно немного, потому что я поняла почему они так спешили. Видела их голодные взгляды и чувствовала возбуждение мужчин, затопившее всю комнату своим приятным ароматом.

Я так же взяла сменную одежду. В этот раз попросила слуг предоставить в дорогу не платье, а что-то более удобное. Попросила найти штанишки. Мои мужчины удивленно воззрились на меня, не понимая почему я предпочла такую одежду. Пришлось рассказывать о том, что в моем мире женщины предпочитают в основном удобную одежду. А платья одевают в основном на праздники.

К счастью мне принесли только что наколдованную одежду, так как то, что было нужно мне, в этом мире женщины носили очень редко. В замках, так их вообще не водилось. К счастью никто не запретил мне надеть прекрасный бежевый топ, чуть открывающий живот, искусно расшитый серебряной нитью. И облегающие тянущиеся штанишки в тон, доходящие до щиколоток. Сверху мне предложили надеть прозрачную накидку, закрывающую голые руки, красиво развевающуюся на ветру. Серебряная нить блестела и я с восторгом смотрела на себя в зеркало. Впрочем, как и мужчины.

— Мне нравится. — Изрек Драккар, нежно обнимая меня за талию.

— Мне тоже. — Согласился Лисилл, обнимая меня с другой стороны, целуя в шею.

— Хорошо. Мне тоже очень нравится. Буду теперь такое часто носить. — Улыбнулась, посылая мысли Лисиллу.

Когда слуги ушли. Мужчины помогли мне раздеться, вгоняя попутно в краску. Мне было как-то неловко стоять перед ними вот так обнаженной, но похоже мужчин все устраивало.

Драккар поднял меня на руки и понес в купальню, которая как оказалось, была через стенку в нашей спальне. Лисилл последовал за нами и я поняла что они придумали. Они решили не делить меня в этот раз.

Мне конечно было страшно, и хотелось воспротивиться такому, но понимала что через меня мужчины станут лучше понимать друг друга и подружатся. Поэтому успокоила себя вздохнув глубо и выдохнув. Мне понравилось то, что случилось следом.

Они аккуратно мыли меня, гладили, попутно не забывая целовать и восхвалять мое тело и рисунки на нем. Я была так расслаблена, что чуть не заснула в их руках. Но то было до того, как они стали чуть смелее в своих намерениях.

Лисилл ласкал меня спереди, нежно касаясь языком и зубами напрягшихся от возбуждения сосочков. Драккар расположился сзади, одной рукой лаская мое тело, а другой нежный бугорочек между ног. Губами и языком водил по шее, а когда коснулся своей метки, я задрожала от наслаждения. Это словно стало новым особо чувствительным местом на моем теле.

Их сильные и оголенные тела, возбуждали, посылая рой мурашек по телу. Чувствовала наивысшее наслаждение от их прикосновений, их не скромных ласк. Каждая частичка моего тела стала невыносимо чувствительной, и только прикосновения мужчин, их языки и руки дарили удовольствие.

Я глубоко дышала, срываясь на стоны, чувствуя наслаждение, даруемое моими мужчинами. Чувствовала так же их магию, и то, как она перетекала в меня. Теплая и такая живая, Драккара и словно пузырьки шампанского, Лисилла.

Я не контролировала свою магию, но мужчинам это только нравилось. Словно моя магия приносила наслаждение и им. Это я поняла, когда они застонали вслед за мной, достигнув пика блаженства. Стыдно было признать, но мне очень понравилось быть с ними обоими.

Глава 44

Собрались мы в считаные минуты, но к месту собрания подошли предпоследними. Осталось только дождаться Иллиана и можно отправляться в путь.

Я немного волновалась. Хотела скорее вызволить из плена Дэймона. Хотела скорее обнять и почувствовать его по настоящему, а не во снах. Услышать его голос и самой сказать о том, как сильно скучала. Но для этого нужно вызволить и Малару. Только она сможет снять с меня проклятие.