Одна в двух мирах (СИ) читать онлайн


Страница 70 из 90 Настройки чтения

Улица вывела на укатанную дорогу. По ней друзья направились к замку. Отсюда он смотрелся не таким изящным, как с противоположного берега, но более грандиозным. На перекинутом через осыпавшийся и поэтому неглубокий ров мосту остановились — услышали крики и задрав головы заметили, как дозорные на крепостной стене указывают вдаль. По дороге во весь опор мчались всадники. Поднятая пыль мешала их разглядеть. Юля и ее спутник остановились у перилл и смотрели на стремительно приближавшихся людей. Случилось что-то важное, иначе зачем так торопиться.

— Мне кажется, там Арык, — напряженно вглядывался в силуэт лидера Каук.

— Похоже, — согласилась Юля, приподнимаясь на цыпочки и выглядывая из-за плеча друга. — Кто его настигает? Ватс?

— Точно! — засмеялся Берт. — Скачут наперегонки, вот потеха!

— А третий, — встревожилась девушка, — Зергэ?

— Не-ет. Уэлер собственной персоной.

Княжич обернулся, это лишило его преимущества. Жерло нагонял. А перед самым мостом ускорился и третий соперник. По доскам одновременно застучали копыта трех лошадей. Ветрова прижалась к перекладине так, что дерево врезалось ей в спину. Берт загораживал девушку, но лошади остановились, так и не достигнув напуганных зрителей. Юля поморщилась от запаха лошадиного пота. Бедные животные! Сколько их гнали? Спешившиеся «женишки» слаженно поклонились. Заговорил, как старший, Жерло Ватс:

— Ясная заря, позвольте приветствовать вас и вашего спутника. Простите за неподобающий вид. Скакали больше часа.

Ветрова выглядела не лучше, ей тоже не мешало бы почиститься и хотя бы расчесаться, но она, сохраняя лицо, кивнула и ответила:

— Здравствуйте, Жерло, здравствуйте, Арык, здравствуй Уэлер. Вы так спешили! Продолжайте путь, мы сможем пообщаться позже.

Парни переглянулись, заговорил снова поисковик:

— Наша гонка бессмысленна. Теперь, когда мы увидели, что соперник уже здесь, пришла пора отправиться по домам.

Ветрова недоуменно хлопала глазами. Паузу прервал Каук:

— Вы обо мне? Не понял.

— Это была идея Уэлера, скакать наперегонки до моста. Но четвертый претендент нас опередил, мы потеряли преимущество.

Ветрова все еще молчала. Подал голос Хорх:

— Прошлой ночью мы с Арыком достигли трактира на этой дороге, решили переночевать. Одновременно с нами там объявился Жерло. Чтобы решить, кто первым нашел правителя, эти двое хотели сражаться. Я предложил решить дело скачками.

— Спасибо, Уэлер, — оценила его сообразительность Юля, — для сражений существуют турниры, не надо устраивать бандитские разборки.

Додж и Ватс поклонились и попятились с явным намерением отчалить.

— Куда же вы? — удивилась Юля. — Даже не убедитесь, что правитель здесь?

— Но раз вы тут, Ясная заря, надо полагать… — начал Арык, но девушка жестом оборвала его речь:

— Мы только что подошли. Предлагаю встретиться с его лучистостью, если он в замке, дать отдых лошадям и самим отдохнуть перед обратной дорогой. И потом… — она одарила каждого обнадеживающей улыбкой, — раз все мы одновременно оказались здесь, решение все еще не принято. Ясная заря должна подумать и только после этого отдать предпочтение одному из претендентов.

Парни переглянулись и дружно кивнули. Юля пошла к воротам первой, за ней следовал Берт, сзади слышался стук подков, молодые люди вели лошадей в поводу. Ветрова побаивалась встречи с отцом Юллы, не представляя, что у них были за отношения. В компании четырех молодых людей она сможет понаблюдать за папашей и сумеет скорректировать поведение. Сразу ли огорошить правителя известием о смерти настоящей дочки, или стоит повременить? В том, что ей нужна помощь этого человека в возвращении домой, она не сомневалась.

За воротами царила суета. Сновали служанки с корзинами снеди, трудяги катили груженые тачки, позванивая о брусчатку металлом набоек, прохаживались стражники. Неподалеку от входа плотники возводили помост, пахло свежей стружкой, стучали топоры.

Юля, растерянно озираясь, замерла в центре площади. Она не ожидала увидеть такого столпотворения. Вот когда с теплотой вспомнился дворец Лучистой радости — укромная гавань в сравнении с кишащим торговыми и военными судами портом.

Кавалеры, надо отдать должное, сориентировались мгновенно: расспросили, объяснили, поручили. Уже через пять минут лошадей увели в конюшню, а путников проводили в гостевые покои, где можно привести себя в подобающий вид для встречи с хозяевами замка. «Хорошая у меня команда», — с удовольствием заключила Ветрова, топая по длинному коридору в сопровождении четырех симпатичных парней.

Местным наречием владели Хорх и Ватс. Поисковик был полиглотом по роду деятельности, но с произношением у него не ладилось, все с кем Жерло пытался заговорить, невольно начинали улыбаться. Уэлер, напротив, имел способности к звукоизображению, но словарный запас его был бедноват. Действуя в тандеме, гости сумели сообщить о прибытии Ясной зари и участников отбора, договориться о размещении во дворце и вскоре получили приглашение на торжественный ужин в их честь.