Ураган в другой мир (СИ) читать онлайн


Страница 59 из 115 Настройки чтения

- Русалки – лучшие оракулы! – с легкой завистью отозвалась принцесса. – Если бы не праздники Иланны и тэарэ, то я бы в числе других знатных девушек проводила обряд.

Я пожала плечами, все еще не зная, как расценивать ее слова. Нет, ее призыв звучал вполне однозначно, но что она имела в виду? С этим предстояло разобраться.

Танец закончился, и зрителей окатило брызгами. На меня тоже попало, и новое платье вновь едва не промокло. Однако по улыбкам и смеху окружающих я поняла, что это считается хорошей приметой.

По-видимому, официальная программа праздника завершилась, потому что многие полезли в воду. Женские купальные костюмы представляли собой топы и шортики, чем-то напоминая моду шестидесятых. Мужчины попросту щеголяли в одних шортах.

- Искупаемся? – предложил мне Теодор, но я покачала головой.

Толкаться в воде не хотелось, к тому же тэарэ плескались в окружении придворных, едва ли не пускающих слюни. Шерил и Надин, словно соревнуясь друг с другом, принимали соблазнительные позы и заигрывали с гостями, возбуждение которых не могла скрыть прозрачная вода. Впрочем, они и не стеснялись этого. Один из них – кажется, я видела этого хлыщеватого типа на балу – притянул к себе Надин, прижавшись бедрами к ее ягодицам. Та лишь засмеялась, шутливо оттолкнув поклонника.

Скоро здесь начнется настоящая вакханалия. Одна из парочек уже принялась целоваться, не стесняясь, оглаживая друг друга.

- Я бы хотела чего-нибудь попить, - сказала я принцу. – Вернемся к остальным?

Теодор кивнул, и мы присоединились к гостям, отдыхающим в шатре. Тихо звучала спокойная музыка, по-видимому, из кристалла, так как музыкантов я не видела. Императрица явно обрадовалась нам. Конечно, не мне, а сыну, но она даже не одарила меня фирменным ненавидящим взглядом. Прогресс! Щелкнув пальцами, леди Маргарет вызвала слуг и приказала принести дополнительные стулья и угощения. На эльфийку наше появление не произвело особого впечатления – она по-прежнему скучающе рассматривала океан.

Всей компанией мы расположились за столиками. Маркус садиться отказался, встав за моей спиной. Никто не обращал на него внимания. Завязалась неспешная беседа, обсуждали сегодняшний праздник и грядущее воплощение Иланны. Мне же было неловко. Все сидят, потягивают напитки, а он вынужден стоять, потому что на службе. Глотнув сока, я украдкой предложила его охраннику. Вдруг он хочет пить? Он даже не может отлучиться. Маркус покачал головой, но уголки губ поднялись в легкой улыбке.

Теодор пытался увлечь невесту разговором, но она отмалчивалась. Честно говоря, я ее понимала. По лицу принца было видно, что он тяготится ее обществом, кому приятно чувствовать себя обузой?

Задумавшись, я не сразу заметила, что Теодор обращается ко мне:

- Мари. Я спросил у магистра Каурина…

Договорить он не успел. Императрица попросила сына показать леди Мелиарэль бухту, где когда-то явилась Иланна.

- Отличная идея, - поддержала я ее. Не уверена, что хочу слышать о том, что влечение принца ко мне прошло, и я теперь не арани. Ведь это означает, что Маркусу больше нет нужды за мной присматривать…

Теодор явно обиделся, но возражать не стал. Послушно предложил локоть леди Мелиарэль и кивнул остальным на прощание. Хрупкая эльфийка поднялась, и на секунду в ее глазах мелькнула растерянность, тут же сменившаяся безразличием. Ее холодность лишь маска, наверняка она просто испугана. Жаль, что принц не сумел это понять.

Едва Теодор отошел, Изабелль отвлекли подруги-фрейлины. Я осталась одна за столом, где придворные обсуждали неизвестных мне персон.

Думаю, моя миссия выполнена. Фривольные купания в океане меня не интересуют, и я могу отправляться спать. Конечно, окунуться в воду хотелось, но не сейчас, когда мужчины ласкают взглядами – а некоторые и руками – девушек, а те нарочно заводят их еще больше. Может, это и очередной ритуал, но я не хочу принимать в этом участие. Попрощавшись с императором и леди Маргарет, я покинула шатер.

- В замок? – слегка прищурившись, спросил Маркус.

В ответ я лишь кивнула.

Глава 26 - Предсказание

Замок был непривычно пустым, словно все ушли на берег. Шагая по коридорам, роскошь которых уже не бросалась в глаза, я спросила у Маркуса:

- А что за раковину мне дала русалка? – я еще помнила, как она пульсировала у меня в руках. Необычно, но приятно.

- Мы дарим им десять артефактов, заряженных на защиту, - охотно ответил охранник. – В глубинах океана множество опасных хищников, которые не прочь полакомиться русалками. А они передают нам очень редкие энергетические раковины. Внутри каждой жемчужина – материальное воплощение чистой энергии. Любой маг станет в разы сильнее, если повесит ее себе на грудь или вставит в кольцо.

- Почему же русалки сами не воспользуются ими? – нахмурилась я. – Для защиты?

- Жемчужины весьма капризны, справиться с ними может только опытный маг. Незначительная ошибка может привести к взрыву.