Девушка, которую не помнят (СИ) читать онлайн


Страница 51 из 99 Настройки чтения

— Сам посуди: маги, которых вместе с ней перенесли из ее мира, так ничего о ней и не вспомнили, причем следов ментального вмешательства никому в Греблине обнаружить не удалось, хоть у Эльтара Каллинга работают и обучаются далеко не слабые маги. Ее проход в город видело около трех сотен свидетелей, и она НАЧИСТО стерла память о себе ВСЕМ. Трём сотням людей одновременно, Адис! Самый известный менталист в истории мог удерживать под контролем не более пяти людей одновременно, а она обработала триста и даже не вспотела, а шустренько бросилась бежать и удачно скрылась от лучших моих ищеек. Далее: Лоурес, как тебе известно, не последний менталист в империи и он, ожидая появления беглянки, поставил в своем сознании крепкие защитные анти-ментальные блоки. Как оказалось, он с таким же успехом мог не тратить усилий и магии на это дело.

— Ах, к слову — почему ее ни одни датчики магии засечь не могут? Ведь ни разу они не срабатывали при ее появлении, — вспомнил император.

— Потому, что она умеет скрывать свой магический потенциал, и это еще одно из свидетельств того, что этот потенциал огромен.

— Да, такие умения с возрастом развивались только у самых могущественных магов давних времен. В новейшей истории таковых уже нет, даже ты не можешь скрыть свою магию, — подхватил нить рассуждений император.

— И последнее: ее не сожрали дикие звери в лесу, кишмя кишащем хищниками. Случайность? Не думаю…

— Начинаю жалеть о нашем договоре — такая ценность из рук уплывает, — сказал император и расхохотался, заметив недовольный прищур друга. — Столько пользы могла бы государству принести эта магиня, а всё тебе одному достанется.

— Жадность таки обуяла? — проворчал Хальер.

— Не, мне для друга даже очень сильной магини не жалко, — продолжил смеяться император. — Бедная, я ей глубоко сочувствую.

Глава тайной канцелярии недовольно поморщился и провел рукой по изуродованной щеке. Император проследил за его жестом и резко сменил тему:

— Что с убийством последней девушки?

— Всё то же. Незарегистрированный маг-пустышка. Никого постороннего на селе в последние дни не видели. Родственники и жених убиты горем.

— Неужели совсем никаких следов?

— Никаких: ни запахов, ни магического следа, ни вещественных улик. Только лишенное жизни тело на берегу реки за пастбищем. Ясно, что убийца — сильный маг, каковых у нас совсем немного, и за каждым уже давно ведется тайное наблюдение. И это наблюдение лишь подтверждает их невиновность. Знаешь, о чем я постоянно думаю в последнее время?

— О чем?

— Почему настолько сложно найти этого убийцу? Почему даже версий уже нет? Ответ может быть только один — это человек, которого я в принципе не могу заподозрить. Почему ты так странно смотришь?

Император с усилием отвел взгляд. Рассеянно покрутил в руках бокал с соком.

— Нет, ничего, тебе показалось. — Залпом допил сок, сильно стукнул стаканом по столу. — Коул… тебе необходимо больше отдыхать. Нормально, полноценно отдыхать, без твоих магических заморочек. В следующий выходной жду тебя у себя, в загородном поместье. Рассматривай это приглашение, как приказ императора.

— Так точно, сир! — отсалютовал своим бокалом Хальер.

«История этого мира удивительна и поучительна».

К такому выводу пришла Алеся, закрыв книгу краткого курса истории, как значилось на обложке. Таких наук, как палеоантропология и палеонтология в целом, здесь не водилось, отсчет истории начинался с первого письменного свидетельства проживания людей, оставленного населением мира, и такими первыми письменами были свитки тонкой бересты, содержавшие свод первых законов первого организованного человеческого сообщества. Этим свиткам приписывался возраст в четыре тысячи двести пятьдесят лет и сейчас, соответственно, в этом мире был разгар лета 4250-ого года. Год здесь длился шестнадцать месяцев по двадцать четыре дня, каждый месяц делился на четыре недели по шесть дней: пять рабочих и один выходной, вернее сказать — полтора выходных, так как в последний день работали только с утра до полудня. Переводчик в голове Алеси названия двенадцати месяцев перевел привычными русскими словами, и их произношение на местном языке формировалось в ее голове автоматически, а четыре дополнительных месяца пришлось заучивать отдельно, иначе Алеся рисковала называть их «второй август», «второй ноябрь», «второй февраль» и «второй май». Разобравшись в местном календаре, Алеся запомнила, что переместилась сюда второго июля.