Девушка, которую не помнят (СИ) читать онлайн


Страница 9 из 99 Настройки чтения

«От глины еще никто не помирал, одногруппницы специально глиняные маски для лица покупали, говорили — очень эффект от них хороший», — посмеивалась над собой Алеся, чтобы не помереть от страха.

Лай собак приближался. Три огромные лохматые псины спрыгнули в ручей, забегали по нему туда-обратно и взвыли, сгрудившись на противоположном от Алеси берегу. Высокий мужской силуэт вышел на берег, ловко спустился вниз к ручью, перепрыгнул его и встал в пяти метрах от замершей на верхушке дерева Алеси. Вслед за ним появились еще двое мужчин, Оленька в распахнутой куртке и тоже встали под деревом.

— Ир Хальер, я еще раз извиняюсь за дезинформацию, — робко пролепетала Оленька, обращаясь к первому и самому высокому, мощному силуэту.

— Охотница Олейра, десять минут назад вы дали сигнал, что сбежала одна из пойманных вами девушек, так? — пророкотал густой, глубокий, чуть хрипловатый голос.

Ох, какой голос, Алеся чуть из глиняной оболочки своей не выскочила и с дерева не рухнула, чтобы пасть ниц перед обладателем такого голоса. Никогда раньше она не замечала за собой увлеченности мужскими голосами, предпочитая видеть глаза и выражение лиц, но оказывается, она просто не слышала раньше настолько завлекающий голос: завораживающий, как глас сирены, только в мужском эквиваленте. К сожалению, в свете звезд не было возможности рассмотреть лица, они представлялись лишь бледными одинаковыми пятнами.

Девица Олейра почему-то страшно перепугалась, судорожно сглотнула, склонилась в низком поклоне и пробормотала дрожащим голоском:

— Да, я случайно дала сигнал, но девушки не было, прекрасно помню, что не было!

— Выражайтесь точнее: вы не помните, что она была. Приборы показывают, что вместе с вами было перемещено четыре крупных, живых физических объекта.

— Может, приборы сбились? Я же помню, что не было второй девушки! И датчики магии при переходе зафиксировали лишь три магических ауры!

Высокий мужчина, названный иром Хальером, хмыкнул:

— Дарэн, не бери на службу идиотов, даже очень смазливых идиотов, сто раз тебя об этом просил. Как можно доверять глупцам ловить иномирных магов? Олейра, запахов на поляне тоже четыре: два мужских и два женских, не считая вашего. Собаки взяли след, который привел нас сюда, на берег ручья. Очевидно, что ваша беглянка догадалась обмазаться подвернувшейся ей глиной, чтобы скрыть свой запах и сбить любых ищеек со следа, а потом двинулась вверх или вниз по ручью, теперь установить это невозможно. Предположу, что она еще с поляны учуяла здесь воду, раз сразу побежала в верном направлении. Очень сообразительная, изворотливая, бдительная девица: не стала глазеть по сторонам на неведомый мир и таращиться на небо, как другие, а мигом отскочила от сети, моментально определись с направлением побега и стратегией действий, успела подчистить вам память и скрыть не только свой запах, но и яркий след своей магии, так что найти ее теперь будет нелегко.

«Ого, какая я крутая супервумен, оказывается», — поразилась богатой мужской фантазии Алеся, сидя на дереве и вцепившись в шершавый ствол обеими руками.

На берег ручья вышла еще группа мужчина, один из них перепрыгнул ручей, подходя к Хальеру. Алеся вспомнила, что Оленька, на поверку оказавшаяся Олейрой, называла Хальера главой ищеек, а этот самый глава сейчас спрашивал у пришедшего:

— Удалось составить словесный портрет, опросив ее одномирников?

«Ха, такой фокус спустя три минуты после моего ухода ни один Копперфильд не провернул бы», — впервые порадовалась своему проклятью Алеся.

— Нет, ир, все трое искренне уверяют, что второй девицы не было, — отрапортовал мужчина. — Наш менталист проверил их память, все чисто, их действительно было всего трое, скрытых воспоминаний нет, следы воздействия ментальной магии тоже не обнаружены.

— Сбой приборов, — облегченно выдохнул мужчина по имени Дарэн и Олейра заметно повеселела. — Беглянки нет, собаки погнались за каким-нибудь зайцем.

«Да-да, вы совершенно правы», — чуть было не поддакнула Алеся и лишь в последний момент прикусила язычок.

Хальер скептически хмыкнул и укоризненно покачал головой.

— Забыли, что охотитесь на иномирных магов, способности которых могут быть самыми невероятными? Вы специально заманиваете к нам людей с магическими дарованиями, мечтая заполучить в свои ручки какой-нибудь уникальный экземпляр, но как только случилось нечто из ряда вон выходящее, вы тут же списываете все на ошибку приборов. Нет, тупоголовые мои сотрудники, вы только что упустили тот самый уникальный объект, за которым веками охотились — мага, чьи способности невозможно уложить в имеющиеся шаблоны. Эта девица как минимум сильнейший менталист, раз за долю секунды сумела сориентироваться, сбежать, да еще так качественно свой образ во всех головах подчистить. Магическую ауру она тоже предусмотрительно скрыла и наши приборы слепы, как подземные черви, и не могут найти ее. Остается надеяться, что ее магический резерв не очень велик и его не хватит на то, чтобы стирать память о себе всем встречным.