Вызов прошлому читать онлайн


Страница 44 из 125 Настройки чтения

– Я не звонил, – возразил он. – Я даже вашего телефона не знаю! Боюсь, мисс Эшфорд, вас кто-то обманул.

Я молчала, всё ещё не очень понимая, что случилось. Кто мог так меня разыграть? Зачем стоило выманивать меня из дома? Да ещё к Бернарду?

Должно быть, вид у меня был настолько обескураженный, что Бернард участливо предложил:

– Может, зайдёте, мисс Эшфорд?

У меня была мысль согласиться, но тут за спиной мага возник другой человек, появившийся откуда-то из глубины дома. При виде него мне разом захотелось очутиться где-нибудь в Гренландии, лишь бы подальше отсюда.

– Бернард, долго тебя ещё ждать? О, мисс Эшфорд! – мне показалось, Чарльз развеселился, увидев, какое впечатление произвело на меня его появление. – Вы просто в гости или по делу?

– Я, пожалуй, поеду, – выдавила я. – Прошу прощения за беспокойство.

Они не стали меня задерживать, и я спустилась к машине и задумчиво взглянула на припаркованный «Кадиллак». Конечно, он принадлежал Чарльзу, как я могла забыть?

Но что, чёрт подери, здесь происходит? Что это был за странный звонок? Я не знаю, чей голос это был на самом деле. С Бернардом мы говорили вчера не так долго, чтобы я хорошо его запомнила, и в целом, звонивший мог быть кем угодно. Но чего он хотел добиться?

Я огляделась по сторонам. Никаких врагов в пределах видимости не наблюдалось, нападать на меня никто не спешил. Тогда что, кто-то хотел, чтобы я ушла из дома? Но зачем? Дома нет ничего такого секретного и важного, что стоило бы непременно выкрасть в отсутствие хозяев. К чему такие сложности?

Я села за руль и выехала на проезжую часть. Ну, если я сейчас вернусь и обнаружу, что дом перевёрнут вверх дном, как после обыска…

Глава 11

Однако никаких следов взлома дома не обнаружилось. Тея ещё не вернулась, и всё выглядело так же, как перед тем, как я уехала. Дверь была заперта, внутри – никаких следов постороннего присутствия. Все вещи находились на своих местах. С одной стороны, от этого открытия мне стало легче, а с другой – всё ещё больше усложнилось. В таком случае, что это был за фокус с телефонным звонком? Чего рассчитывал добиться звонивший?

В кармане куртки зазвонил мобильник, и я рассеянно достала его, всё ещё пытаясь найти какие-то подтверждения, что в доме кто-то был.

– Слушаю.

– Джейн, ты дома? – резко, без приветствия, осведомилась Розмари. Судя по голосу, она была в совершенно взвинченном состоянии.

– Д-да… – выдавила я, мигом сообразив, что всё-таки что-то произошло, хотя я пока не могла понять, что именно упустила.

– Хорошо, – так же отрывисто заявила она. – А сестра?

– Они всей компанией сейчас у Шарлотты…

– Нормально. Джейн, никуда сегодня не выходи. Если придёт кто-то, кого ты этим вечером не ждёшь – ни в коем случае не открывай дверь и немедленно звони либо мне, либо Майклу, либо Алану!

– Розмари! Что случилось?! – выкрикнула я, но в телефоне царила тишина. Отняв его от уха, я убедилась, что Розмари уже отсоединилась.

Ну почему у нас ни один день не может пройти без приключений? И почему она велела мне никому не открывать? Розмари всерьёз боится, что кто-то может прийти ко мне домой и попытается убить меня? От этой мысли стало очень неуютно, хотя особого страха я не испытывала. «Знак равных» по-прежнему был под рукой, и, если кто-нибудь и впрямь явится убивать меня, я активирую артефакт. Посмотрим, как этот колдун попытается справиться со мной голыми руками, без всякой магии.

Мои друзья, по всей видимости, не в курсе, что происходит. Розмари им явно не звонила, в противном случае, не спрашивала бы, где они. Получается, рассказать, что происходит, могут только маги.

Розмари появилась через два часа. Всё это время я послушно сидела дома, не высовывая нос за дверь, и успела измерить шагами весь дом не меньше пары десятков раз. Поначалу меня продолжало мучить любопытство, которое, однако, через какое-то время сменилось другим чувством – тревогой. Едва Роуз показалась на пороге, я собралась завалить её вопросами, но не успела. Розмари заговорила первая.

– Бернард мёртв, – сухо сообщила она, снимая куртку. У меня в буквальном смысле отвисла челюсть. – Закери и Чарльз тяжело ранены. Сейчас они в больнице, я только что оттуда. Помогла своими силами как могла, но чтобы поднять их на ноги сразу, этого недостаточно…

Я аккуратно нащупала за спиной стул и опустилась на него. Слова Розмари доносились откуда-то издалека, и я почти не понимала, что именно она говорит. Ощущения были странные, в голове стоял туман, словно я попала в какой-то сюрреалистичный мир. Бернард был жив-здоров ещё три часа назад, да и Чарльз тоже. О чём Розмари вообще толкует?

– Что случилось? – наконец спросила я заплетающимся языком.