Пари с судьбой (СИ) читать онлайн


Страница 24 из 123 Настройки чтения

— Здравствуй тетушка! — отпуская меня, Рамсей склонился над протянутой рукой старушки.

— О, Эванс, я вижу, ты ради разнообразия в кои-то веки, решил прийти с приличной девушкой? — и сканирующий взгляд по мне. — Представь мне свою очаровательную спутницу!

Эванс скривился так, словно съел что-то гадкое, но меня представил.

— Тетушка, знакомься, это — миссис Софи Арнмонд, инспектор департамента правопорядка Леруика, маг-некромант. Софи, моя тетушка Лорна Маклин, герцогиня Монтероз.

— Очень приятно, ваша светлость! — слегка присела я в реверансе.

— О, дорогая, ты не представляешь, как мне приятно встретить родственную душу. Эванс, мальчик мой! — перешла она на Рамсея. — может, ты сходишь, поговоришь со своим дядюшкой. Он сегодня вполне не плох, так что будет рад видеть тебя. Ты итак бываешь у нас непростительно редко. А Софи… можно мне так к тебе обращаться — спросила она у меня, и, получив мой утвердительный кивок, продолжила. — пока введет меня в курс дела.

Рамсей растеряно посмотрел на меня. На что герцогиня лишь передернула плечами.

— Иди, иди Эванс, дай нам девочкам побеседовать. — но видя, что Рамсей и не думает уходить, продолжила. — Не съем я твою прелесть, даже не поднадкусываю! — вконец уже развеселилась она.

Рамсей же смотрел на меня и только после того, как я постаралась незаметно ему кивнуть, решил послушаться тетушку.

— Однако! — не преминула зафиксировать сей факт герцогиня, когда Эванс вышел. — А ты знаешь, деточка, что Эванс Рамсей — третье лицо в империи Аморан?

— Нет! — ответила я. — Я этим не интересуюсь!

— Смотри-ка, даже не соврала! — удивление герцогини было искренним.

— Вы — менталист? — скорее констатировала факт, чем спрашивала я.

— Да! — так же прямо ответила старушка. — Знаешь, как трудно общаться с людьми, зная, что они тебе врут. Ты же, как глоток чистой воды в этом болоте. Так что там случилось с могилой? — перевела она разговор.

— Мы расследовали убийство на кладбище близ Бризби, когда выяснилось, что вскрыта могила герцога Монтероуз. Из могилы пропал череп усопшего, а также мужская часть парного кулона.

— А откуда Вы знаете про кулон? — поинтересовалась герцогиня.

— Я подняла дух Уильяма Гилберта Маклина, — ответила я. — Вот он мне про кулон и сказал. Что касается самого преступника, то это кто-то из его потомков, правда, не по прямой линии. Потому что призрак так и сказал: «от него смердело волчьими». Поэтому я бы хотела у вас спросить, кто из наследников вашего мужа, имеет дар некроманта, а также является полукровкой.

— Мне придется тебя разочаровать, девочка. — немного подумав, выдала герцогиня. У мужа три не прямых наследника мужского пола и все трое — некроманты, и все трое — полукровки. Их отцы оборотни.

— А как же чистота крови? — воскликнула я. — Ой, простите!

Вот же дура! Просто драконы редко женились на оборотницах, а уж выдать за оборотней дочерей. Это вообще был нонсенс.

К счастью, герцогиня не стала делать мне замечание. А просто спросила:

— Ты же знаешь современную историю Аморана?

— Да. — утвердительно кивнула я.

— И про брак принцессы Алин с королем Мартэйнном тоже?

— Да. — ответила я, не понимая к чему клонит герцогиня.

Империя Аморан — крупнейшее государство на территории мира Веадж. Поспорить с ним, могло лишь соседнее государство оборотней — Плейсар, что граничило с востока. Но уже несколько десятков лет между государствами был мир. Закрепленный династическим браком между сестрой Драммонда II, принцессой Алин и главой Плейсара — королем Мартэйнном IV.

— Вместе с принцессой Алин в Плейсар было отправлено еще двенадцать драконниц из круга семей, приближенных к императорской. Среди них были и две моих золовки. Они тогда, как раз, вошли в брачный возраст.

— О, тогда понятно! Но тогда выходит, что племянники вашего мужа в Плейсаре? — все же уточнила я.

— А вот это как раз и не так! Лео, Джереми и Майкл сейчас как раз учатся в Инвернесской Академии на факультете некрологии.

— А я могу с ними встретиться? Если это кто-то из них, то я почувствую магию, схожую с той, что использовали на кладбище. Правда, это не будет уликой для суда. Но для расследования будет зацепкой.

— Тогда вам придется остаться на обед. — тут же улыбнулась старушка, потирая руки. — потому что я именно сегодня пригласила мальчиков. — А теперь, — и она с предвкушением посмотрела на меня. — поговорим о тебе, Софи Арнмонд, или как тебя на самом деле зовут?

Если своим вопросом герцогиня хотела выбить меня из себя, то ей этого не удалось. За последние года я так срослась с этим именем, что считала своим. Любая замужняя женщина со временем откликается именно на фамилию мужа. Разве не так?

— Это мое настоящее имя и фамилия, леди Маклин. — спокойно ответила я.

— Надо же, я помню того молодого человека, Стивен Арнмонд, кажется?