Пари с судьбой (СИ) читать онлайн


Страница 43 из 123 Настройки чтения

Дверь в мою комнату он и открыл, и закрыл ногой. Не глядя. Взгляд дракона все это время скользил по мне. От водопада волос, потому что по пути слетела заколка, до пальчиков на ногах. Ведь мои туфли остались у дивана. В конце концов, его взгляд останавливается на губах. Губы я безотчетно облизывала. Потому что они магическим образом моментально высыхали.

Закрыв дверь, Рамсей быстрым шагом пересек спальню. И вот я уже ощущаю мягкий ворс пледа под собой. Эванс нависает, вглядываясь в глаза, ища в них ответ на, лишь ему одному известный, вопрос.

— Софи! — хрипло протягивает он.

И этот тихий хрип бьет по, ставшим такими чувствительными, рецептарам. И я растекаюсь по кровати, не в силах сделать и движение. Но мне и не нужно двигаться. Куда? Когда в объятиях моего дракона так сладко!

— Софи! — шепчет Эванс мне в губы и целует. Мягко. Нежно. Я замираю. А Эванс заставляет мои губы раскрыться и углубляет поцелуй. Его язык касается моего, ласкает, вовлекая в сводящий с ума танец. Поцелуй становится настойчивее, а пальцы Эванса требовательнее. Они зарываются мне в волосы, притягивая к себе. А я? Я наслаждаюсь этим поцелуем. Томительным, сладким и тягучим, как моя любимая карамельная нуга.

Поцелуй с Эвансом естественен, как дыхание, как тур вальса с давно знакомым партнером, способным предугадать твое движение еще до того, как ты его сделаешь.

Когда нежность переросла в страсть?

Когда дракон расстегнул застежку на моем платье?

— Весь вечер мечтал это сделать! — шептал он, перебирая бессчетное количество маленьких пуговичек от горла и до лодыжек.

— Софи, ты сведешь меня с ума! — горячо шепчет мой мужчина, разглядывая черное кружево, что скрывало мое платье.

Или, когда я сама закинула ноги на талию дракона, притягивая его к себе, и впиваясь поцелуем в губы? И прикусив нижнюю губу, прошептала, слизывая алую каплю:

— На тебе слишком много одежды, милый!

Мне понравился взгляд дракона, пылающий огнем желания. Я чувствовала, как под его действием полностью расслабляюсь, как уходят прочь ненужные сомнения.

Вытянувшись на кровати в соблазнительной позе, я, не отрываясь, смотрела, как раздевается мужчина.

А он — позер, нисколько не смущался! Но и мне не было стыдно! Я боялась что-либо пропустить!

Вот его длинные пальцы неторопливо расстегивают рубашку, оголяя мускулистую мужскую грудь. А я борюсь с искушением провести по коже рукой… Хотя можно и губами, прикусывая по пути темные горошинки…

Вот он берется за ремень на своих брюках. И я привстаю, в нетерпении закусывая губу. А Эванс — паразит, улыбается и, передумывая, снимает туфли!

Тогда я, окончательно сев на кровати, выпрямляюсь и, заведя руки за спину, расстегиваю застежку кружевного бюстгальтера. Прижимая его одной рукой к груди, начинаю спускать лямки. Медленно, смакуя каждый сантиметр. Сначала с одной стороны, потом с другой.

И все это глядя в глаза своему дракону. Прикусывая зубками губу от предвкушения.

Эванса хватает ненадолго. Стоило лишь упасть последней лямке, как любимый оказывается на кровати. Скидывая давно уже мешающие брюки где-то по пути. И повалив меня на спину, со звериным рыком отбрасывает мой лифчик куда-то далеко в сторону.

— Ты сводишь меня с ума! — рычит Эванс, прикусывая сосок на моей уже давно торчащей груди.

А я отчетливо понимаю, что ни с одним мужчиной мне не будет так хорошо, как с ним. С моим мужчиной! С моим драконом! Лишь под его руками мое тело поет, плавясь под напряженным взглядом его глаз. Лишь с ним я чувствую себя свободно, расковано. Легко отдавалась даже самым смелым ласкам и даря их взамен.

Мое тело не просто наливалось возбуждением, заставляя меня выгибаться навстречу рукам и губам Эванса. Оно сочилось им.

Но я чувствую, что Эванс сдерживается. Сдерживается, когда я уже с ума схожу от невыносимости желания! И, рассвирепев, прохожусь коготками по спине, вонзив их в мужские ягодицы. Притягивая и направляя.

Это послужило сигналом. И всю его сдержанность сменила раскаленная страсть!

Страсть, которую мы выплескивали всю ночь.

Глава 16. Полукровки и Черные Лисы

Утром не успела прийти на работу, как была поймана Эшером Келли, молодым констеблем, что вот уже месяца полтора исполнял в департаменте обязанности «мальчика по вызову». Именно так выразился Аллан Синклер, принимая мальчишку с новеньким дипломом Фандармейского училища. Объяснять, что именно означает данный термин в моем мире, я не стала. Хотя меня и уговаривали объяснить, почему я «ржу, как самка борволя в период гона».

Но, честно мальчишку было жалко!

— Госпожа Арнмонд, Вас главный инспектор Поллок с утра разыскивает, — краснея и заикаясь от стеснения, говорит он мне, стоило только переступить порог департамента. — Он велел передать, что будет ждать в кабинете с отчетом.