Пари с судьбой (СИ) читать онлайн


Страница 50 из 123 Настройки чтения

Глава 18. Почем нынче змеиный яд?

— Так чем Вы занимаетесь, госпожа Арнмонд? — голосом, от сладости которого можно было заработать диабет, спросила матушка Эванса. Но взгляд, бросаемый на меня этой представительницей чешуйчатых, яснее ясного говорил о том, что перед собой она видит лишь пустое место, с которым согласно этикету почему-то нужно вести «приятную» светскую беседу.

К тому, что будет не просто, я, конечно, готовилась заранее. Медитировала, вырабатывая в себе спокойствие.

Но мое терпение почему-то очень быстро заканчивалось.

Наверное, виной тому было то, что, не успев попасть в замок, я узнала, что на обеде будет присутствовать «статусная» претендентка на моего, между прочем, дракона.

Но все же сдержалась.

Нам выделили комнаты, чтобы мы смогли привести себя в порядок перед обедом. И по какому-то стечению обстоятельств выяснилось, что нам с Костиком выделили комнату в крыле для слуг.

Когда, ничего не подозревающий, Эванс повел нас в гостевое крыло, лакей, заменивший Шона, белея и заикаясь, сообщил:

— Извините, Ваше Сиятельство, но Ее Светлость распорядилась расположить ваших гостей в Каменной башне.

— Что! — взревел дракон, хватая за грудки парнишку. — Повтори, что ты сказал!

— Но, господин… Их… Ее Светлость ясно…

— Моего сына и мою истинную пару в крыло для слуг! — голос взбесившегося Эванса грохотал под сводами замка. По телу дракона прошла волна трансформации, покрывая чешуей шею, руки и частично лицо.

— Эванс! Эванс, посмотри на меня! — как можно мягче обратилась к нему.

Дракон обернулся, награждая прожигающим взглядом.

— Оставь мальчишку, — глядя в глаза с вытянутым зрачком, попросила я, — он не виноват, он просто выполняет приказ.

И чтобы уж наверняка, дотронулась до мужского плеча.

Эванс моргнул и через секунду на меня смотрели родные глаза.

— Отпусти мальчишку! — еще раз попросила я.

— Пойдем, ноги моей больше не будет в этом доме! — поставив слугу на пол и даже поправив на нем ливрею, произнес Эванс.

Стоявшие до этого столбом Маргарет с мужем наконец-то отмерли:

— Эванс, но нельзя же так! — воскликнула графиня.

— А так можно? — задал он ей встречный вопрос.

— Нет! — потупила взор драконница.

— Что здесь происходит? — раздался мужской баритон с высоты лестницы. — Эванс, что ты опять устроил?

По лестнице спускался высокий брюнет. Теперь я знаю, как будет выглядеть Эванс в зрелом возрасте.

— Здравствуй папа!

— Здравствуй, моя красавица! — отец приобнял Маргарет. — Я смотрю, ты все хорошеешь.

— Это заслуга моего Милтона, — просияла молодая женщина.

— Рад видеть тебя, Хатчинсон! Смотрю, ты по ночам все еще спишь?

— Я стараюсь, Ваша Светлость! — лицо графа становилось пунцовым.

— Плохо стараешься! — проворчал герцог. А в том, что это был именно он, у меня не было никаких сомнений. — Где мои внуки? Боюсь от Эванса я их уже не дождусь, так хоть ты дочь постарайся…

— Вообще-то, папа, ты не прав! — начала была Маргарет, но была перебита отцом.

— Еще скажи, что тебе рано, нужно пожить для себя… — стал перечислять герцог и тут его взгляд остановился на Костике, что в тот момент слегка выдвинулся вперед.

Ноздри герцога затрепетали.

— Это… Это то, что я думаю? — с неприкрытой надеждой в голосе спросил он у Эванса. — Но, как же так!?

Эванс, передвинув Костика, прижал его спиной к себе. И по привычке взлохматив непослушные вихры сына, представил его отцу.

— Знакомься отец, это Константин — твой внук!

Герцог присел перед внуком.

— Здравствуй, Константин! — протянув к Костику руку, он сжал плечо внука. — О, милостивый, я уже и не надеялся! — тихо прошептал он. — Давай знакомиться! Я твой дед — Патрик Лесли Рамсей, но ты можешь звать меня дедушка Патрик.

— Я — Константин Арнмонд, и ты можешь звать меня Костик. Но мы больше сюда не придем! — гордо заявил сын.

— Почему? — удивился герцог.

— Здесь обижают мою маму! — ответил Костик. — И значит, нам здесь не место!

Я никогда еще так не гордилась сыном!

— Сразу видно, настоящий Рамсей! — немного по-старчески крякнул герцог. — Познакомишь меня со своей мамой? — тут же попросил он внука

— Да! Знакомьтесь, это моя мама — Софи Арнмонд. Она у меня самая лучшая.

Добрым ореховым взглядом Патрик Рамсей оглядел меня.

— Приятно познакомиться с самой лучшей мамой на свете! — наклонившись, он мимолетно коснулся моих пальцев губами. А потом похлопал по моей руке. — Рад, очень рад, что мой сын, наконец-то нашел свою судьбу.

А потом, повернувшись к Эвансу, спросил:

— А почему я лишь сейчас узнаю о том, что у меня есть внук? И почему мой внук носит чужую фамилию? И кто смеет обижать мать моего внука в моем доме?

— Это долгая история отец!

— Боюсь, это я виновата!

— Мама велела расположить Софи с Костиком в крыле слуг!