Служанка с Земли: Радужные грёзы (СИ) читать онлайн


Страница 26 из 106 Настройки чтения

С другой стороны, я сполна ощутила на себе колоссальное презрение донтрийских воинов и принцессы в пути, когда они считали, что я похитила чужого ребёнка. У этих долгожителей с возможностью завести одного или двух детей за триста лет явно пунктик по этому поводу. Я всё ещё лихорадочно перебирала варианты ответов, когда осознала, что старший князь Валерн уже ответил за меня.

– Матушка, позвольте Вам представить Ладислава. К сожалению, Эллис Ларвине не приходится ему матерью. Она заботилась о мальчике, пока он рос в особняке Кьянто, – раздался громкий и чёткий голос правящего князя Донтрия.

Глаза княгини моментально заледенели, послышались недовольные перешёптывания и шушуканья в зале. Я почувствовала, как собравшиеся в зале уставились на меня, кто-то удивлённо, кто-то порицая, а кто-то и откровенно негодуя. Если раньше взгляды, адресованные мне, были полны любопытства, и изредка – ревности, потому что я приехала на иррисе Винса, то теперь меня ненавидел буквально каждый донтриец и донтрийка в зале. Густое напряжение, повисшее в воздухе, можно было бы есть ложкой. По спине пробежалась толпа мурашек.

«Ну, спасибо, услужил», – выругалась я мысленно, изо всех сил стараясь сохранять на лице всю ту же приветливую улыбку и думая о том, что его месть мне за пощёчину удалась. Теперь меня растерзает эта толпа сама по себе, как только я выйду из зала.

– Уж не хочешь ли ты сказать, Валерн, что Эллис Ларвине похитила чужого ребёнка? – озвучила всеобщую мысль княгиня.

– Нет, матушка, всё не так. Эллис Ларвине храбро спасла малыша, когда за ним приехали архангелы Его Величества. Возможно, не все в курсе, но законы в Норгеше крайне жестоки к детям от смешанных отношений, коим и оказался Ладислав. Эллис и этот малыш – наши гости, которым Донтрий оказывает услугу политического убежища. На территории Норгеша им обоим грозит казнь.

Я ожидала услышать эти слова от Винсента, но оторопела, осознав, что их произнёс князь Валерн. Наверно, это стало самым большим потрясением для меня за весь день, потому что я не помнила, как меня ещё раз похвалила княгиня-мать и отпустила. Совершенно точно удивлён был и Винсент, но виду, как истинный донтриец, он не подал. Последние слова Валерна стали как будто спусковым механизмом для толпы придворных, все тут же ринулись к нам.

Перед глазами замелькали незнакомые лица, кто-то радовался моему приезду и уточнял, какой именно магией я обладаю, кто-то просто хотел познакомиться с новой девушкой при дворе, которой явно выразила своё расположения княгиня-мать, кому-то просто хотелось поближе рассмотреть мою необычную для Донтрия внешность. Я отчаянно вцепилась в рукав Винсента, сигнализируя, что мне требуется помощь, и я совершенно не горю желанием отвечать на все эти вопросы незнакомых мне людей. В ответ он уверенно взял меня под локоть и громко объявил, что гостям и ему самому требуется отдых после тяжелого пути.

***

/ Эллис Ларвине /

Покои нам с Ладиславом выделили воистину огромные. Здесь была и просторная спальня, стены которой украшали не картины или гобелены, а самая настоящая живая изгородь, напоминающая цветущий вертикальный сад. Я видела похожие вещи в журналах по ландшафтному дизайну для элитных частных домов на Земле, но никак не могла представить, что когда-нибудь увижу такой сад вживую. Радужный донтрийский дворец вызывал моё искреннее восхищение напополам с благоговением. Если особняк Кьянто больше напоминал мне богатый дом средневекового английского лорда, то переливающийся разными цветами и парящий над водой донтрийский дворец походил на сказку, а его обитатели – на сказочных эльфов.

За одной из дверей своих комнат я нашла небольшой уютный кабинет, через окно которого я могла бы бесконечно наблюдать за многочисленной вереницей водопадов, опутывающих стены чудо-замка. В покоях находилась и отдельная ванная комната со всеми удобствами и восхитительным куполообразным прозрачным потолком, на который сверху лилась вода. Куда бы я ни посмотрела, везде чувствовалось удивительная природная магия донтрийцев.

Винсент оказался настолько внимательным, что прислал мне двух девушек помощниц.

– Мы от правящего князя, пришли, чтобы помочь Вам, а также с уходом за ребёнком, – сообщила одна из них, стараясь говорить как можно медленнее, чтобы я их поняла.

– Спасибо, я вполне понимаю донтрийский, – благодарно кивнула. – Но мне Ваша помощь не нужна, я привыкла с одеждой и причёской справляться сама, да и за Славиком ухаживаю сама.

Девушки замешкались и переглянулись между собой. По опущенным глазам в пол и на миг промелькнувшим растерянным выражениям их лиц я поняла, что не на такой ответ рассчитывали служанки.

– Прошу прощения, но я не привыкла, чтобы мне кто-либо помогал, – развела я руками.

Мне хотелось сказать что-то более убедительное, но язык не повернулся. Сообщать о том, что в особняке Кьянто я сама работала служанкой, мне казалось неправильным. Уронить свой статус в глазах местных ещё успею. Пока что меня представили как целительницу и стоит придерживаться этой версии. А то, что я с Земли, где иметь прислугу вообще не принято, знает лишь Винс. Пускай так оно дальше и будет.