Практическая психология. Герцог (СИ) читать онлайн


Страница 131 из 156 Настройки чтения

– Сядь рядом. – Иверт, заметив, что Леонардо привычно собирается опуститься на колени, ухватил художника за руку и потянул на себя. – Пока вы шли, я следил за людьми, – хмуро сообщил он усаживающемуся спиной к залу Алану. – Зря ты его привел. – Он кивнул на художника. – Жди неприятностей. – Игуш поднял руку и махнул Кириму, тотчас к ним направился раб-подавальщик с подносом.

– А что не так? – Алан, пока они пробирались к столу, не заметил ничего подозрительного.

– На него смотрят, – буркнул Иверт.

«Еще бы не смотрели», – подумала про себя Виктория, отодвигаясь, чтобы дать возможность подавальщику расставить тарелки и кубки.

– Выпьем! – Иверт разлил вино по кубкам.

– Много не пейте, – не смогла промолчать Виктория, глядя на Турена, придвинувшего к себе кубок. – Сначала хорошо поешьте.

– Кузнечик, ты как моя мамочка. – Иверт впился зубами в кусок мяса. – Она тоше вшегда говорит, – он закашлялся, и Тур от души похлопал его по спине. – Говорит, что от вина кровь закипает, а голова засыпает.

Виктория была согласна с матерью Иверта. Хотя вино здесь оказалось не очень крепкое.

– Кир Алан, – Тур поднял глаза от нетронутой тарелки, – вы думаете, брат Искореняющий не обманывал и мать жива?

– Малыш, он ни разу не соврал. Недоговаривает – да, но не лжет. Раз он сказал, что она жива, значит, так и есть.

– И что делать? – Тур растерянно смотрел на художника. – Что он сделает с Лео?

– Кульфи, – безмятежно ответил Иверт, нюхая рыбную похлебку.

Да уж, такта, как у медузы.

– Да нет, вряд ли. Насколько я успел узнать, советника не интересуют плотские утехи. Тут что-то другое. Может, ему просто нравится окружать себя красивыми людьми? Как произведениями искусства? Ты ничего о нем не слышал, когда жил дома? – Конт заинтересованно посмотрел на Турена, но тот только отрицательно покачал головой.

– Я предлагаю хорошо поесть и пойти спать, – громко заявил Иверт. – Чего ты хочешь, южанин?

Алан медленно оглянулся и столкнулся взглядом с невысоким толстым мужчиной в натуральном средневековом упелянде[1]! Бордовом, с длинными широкими рукавами, достающими до пола. Его обширный живот обвивал многоцветный пояс, за спиной незнакомца стояли два хмурых вооруженных воина. Судя по железным бляхам на груди – наемники. Алан припомнил, что видел их сегодня днем в компании таких же бородачей.

– Приятной трапезы, горец. – Мужчина слегка склонил голову.

Неженка и Турен вскочили со своих мест, но на колени не встали, лишь поклонились незнакомцу. Алан с запозданием вспомнил, что он теперь тоже простой наемник в свите вождя и поднялся следом, бросив на игуша вопросительный взгляд. Тот слегка кивнул, и конт пододвинул гостю стул.

– Садись и раздели со мной хлеб, – произнес Иверт с самым доброжелательным выражением лица, после чего махнул рукой.

Подавальщик принес чистую посуду, и Иверт лично налил гостю вина.

– Великий вождь свободного народа, почтенный Левис пришел узнать у тебя последние новости твоих земель.

Голос у толстяка оказался удивительно певучим, он говорил неспешно, растягивая гласные.

– Что интересует почтенного Левиса? – Иверт вальяжно откинулся на скамье, но Виктория видела, что он сосредоточен и напряжен.

– Говорят, что свободный народ выбрал себе общего вождя?

– Так и есть, – кивнул Иверт, подкладывая мясо в тарелку Леонардо.

– Почтенного Левиса очень волнует вопрос пошлины.

– А чем торгует почтенный Левис?

– Он продает оружие, ткани, рабов, а покупает соль, жемчуг, кожаные пояса.

– Духи привели почтенного Левиса к нужному человеку. – Иверт вновь налил купцу вина.

Алан ел, отстраненно следя за неспешной беседой и подмечая детали. Например, как почтенный Левис, который говорил о себе в третьем лице, бросает заинтересованные взгляды на Тура, а мальчишка при этом все ниже склоняется к тарелке, скоро носом в нее уткнется. Обратил он внимание и на цепкий любопытный взгляд, которым купец наградил его – молчаливого наемника, сидящего за одним столом с нанимателем. В отличие от Алана охрана купца так и осталась стоять. Да, прав был Иверт, зря они спустились в зал.

– Утром почтенный Левис пришлет к вам слугу. Его человек проводит вас к торговым рядам, – услышал конт окончание разговора. Купец тяжело поднялся. – Не желаешь продать этого раба? – Алан ожидал, что Левис укажет на Неженку, но Левис показал пальцем на Турена. – Почтенный даст за него десять золотых.

Десять золотых? Это стоимость небольшой деревни на фронтире! Чем ему так приглянулся Тур?

– Не могу, – с таким сожалением в голосе произнес Иверт, что Виктория ни на минуту не усомнилась в его искренности. – Это любимый раб моего старшего. Если хочешь, я продам тебе этого. – Он погладил по склоненной голове художника. – Он красив, хорошо воспитан и сможет услаждать твой отдых песнями и сказаниями.

– Нет, – презрительно скривился купец. – Почтенного Левиса не интересуют мальчики, подобные женщинам.

[1] Упелянд – средневековая верхняя одежда.