Десятая жизнь (СИ) читать онлайн
— А зачем было подбрасывать мне фотоаппарат? — усердно подавляя эмоции и стараясь сохранять холодный ум, спросила я. — И все эти ритуалы на кладбище — твоих рук дело, как и недавно совершенное убийство? Хотя про убийство можешь не отвечать. Уверена, что оно на тебе. Ты и правда не слишком изобретательна. Повторяешься.
Малетту мои слова ничуть не задели:
— Не буду отрицать очевидное. Я узнала, когда случилось твое первое обращение в нынешней жизни. И сделала то же, что и более двадцати лет назад. Ритуалы — просто способ отвлечь внимание. Повторюсь, я кое-чего достигла в сплетении силы ликой и темной магии. Создать остаточный фон было совсем несложно, а прикрыться баловством подростков помогло еще сильнее все запутать. В том числе и совершаемые на тебя покушения. Вообще-то я была бы не против, сработай хотя бы одно из них. Но в конечном счете я надеялась подвести тебя к решению приехать на этот остров. Что до фотоаппарата, то это заслуга исключительно Дэйша. Он у нас не только на продлении молодости помешан — к слову, аптекарь не без моей помощи готовит ему для этого специальные эликсиры, — но еще и подзаработать никогда не прочь. Вот и забрал твои вещи с той грани, надеясь их здесь выгодно продать. Ну а я просто этим воспользовалась, чтобы сделать игру еще интереснее. Дала ему амулет и отправила к тебе в мастерскую.
С каждым ее словом картина происходящего становилась все более цельной, но я все равно не понимала еще многого.
— А как же разговор мэра с аптекарем? — Это был один из тех самых непонятных моментов. — Я слышала, как они…
— Ты слышала, — перебила меня Малетта, — то, что я хотела, чтобы ты услышала. Это часть все той же игры. Мы, кошки, вообще очень любим играть.
«Мы» из ее уст прозвучало как оскорбление.
— Или ты думала, что это в самом деле сработал «заговор на удачу», наложенный госпожой Еришей? — Малетта снисходительно на меня посмотрела. — Нет, заговор-то она действительно наложила, иначе вы бы стали ее подозревать. Кстати, — лукаво посмотрела она на меня, — это ведь ведьма подкинула вам с магом идею сюда приехать.
А вот это настоящая подстава! Ну, госпожа Ериша…
— Выходит, она играет за тебя? — Сдерживать эмоции давалось все труднее, но я пока справлялась.
— Ериша — посредственная в плане силы ведьма, — спокойно ответила Малетта. — Но умная и хитрая. Можно сказать, она играет за обе стороны, а в конце останется на стороне победителя. Эта ее черта меня даже восхищает. Хотя, конечно, мне пришлось ей немного пригрозить, а то она стала излишне сентиментальной. С чего-то вдруг начала питать к тебе симпатию. Так что, если тебя это утешит, играет она за нас обеих, но болеет за тебя.
Ну ладно, подстава не такая уж крупная. Уже что-то.
— Но зачем тебе потребовалось выманивать меня на остров? — задала я самый главный и наиболее актуальный вопрос.
— А вот теперь мы подобрались к главному. — Любительница поговорить разве что руки в предвкушении не потерла. — Я не знаю, что именно пошло не так в прошлый раз и какой отпечаток на тебя наложил тот ритуал. Ты должна была умереть окончательно еще на той грани, но почему-то переродилась снова. То, что перерождение произошло в Морегорье, неудивительно — там находился твой кулон, служащий своего рода Привязкой. А теперь и ты, и кулон здесь. Я знала, что маг последует за тобой. С ядом особо ничего не вышло — наверное, потому что ты готовила его не для него, а для его предка, — но не беда. Все равно Лафотьер не может сейчас пользоваться магией.
— В каком смысле я готовила яд для его предка? — оборвала я ее затянувшуюся речь.
— О, как это мило, ты и об этом не помнишь, — практически промурлыкала Малетта. — Но перед смертью я предоставлю тебе возможность вспомнить об этом самой. Я и так достаточно развлеклась, рассказывая тебе истории минувших дней.
В следующий момент она резко переменилась в лице, снова став похожей на холодную и расчетливую хищницу.
— Ты должна вспомнить, за что умираешь. И умереть на том же алтаре, где родилась. Я не просто так говорила, что талантлива. Ты пошла против закона Прародительницы, получив десятую жизнь. И я сделаю так, чтобы ты не просто умерла, но и вовсе исчезла, не сумев пройти в Немирин.
Далее произошло то, чего я не ожидала. И Малетта, судя по всему, тоже. Видимо, за то время, пока мы мило болтали, Лафотьер пытался избавиться от сковывающих его магических пут, и в конце концов ему это удалось.
— Первым здесь умрет он, — произнес темный маг, безо всякой магии крепко обхватив мэра и приставив к его горлу нож.
Я даже неожиданно для себя и, наверное, не слишком уместно в данной ситуации гордость за него испытала. И все-таки он правда в отличной физической форме! Еще и нож с собой прихватил, молодец какой!
— Оу! — Мимолетная растерянность Малетты быстро сменилась равнодушием. — Прежде чем убивать нашего мэра, вы оба взгляните на это.
Она щелкнула пальцами, и та дверь, через которую они пришли, распахнулась. В зал ворвался ветер, принесший с собой висящего над полом, смотрящего на нас с застывшим ужасом в глазах молодого зерра. Федьку.