Как стать герцогиней, или Госпожа-служанка (СИ) читать онлайн


Страница 19 из 75 Настройки чтения

Мне показалось, или в глазах лорда Тирелла мелькнул огонёк удовлетворения? Ах, паршивец! Так ты решил очаровать бедную девушку?! А кузины в два голоса говорил о твоей честности.

Чего ему от меня надо? Наследника? Так он мог выбрать любую другую девушку. На минуту показалось, что этот мужчина раскусил меня, что он посвящён во все мои тайны.

По телу побежали мурашки ужаса. Такое возможно? Неужели я прокололась как-то?! Что я сделала не так, как сделала бы настоящая Маргарита?

По словам Аниты, слуг, да и кузин, я поняла, что моя предшественница была неглупа, скромна, послушна — обыкновенная девушка своего мира. Когда я отступила от своей роли? Или у меня начинается мания преследования?

Так, отбрасываем все страшные мысли, становимся внимательнее, следим за каждым словом и поступком.

Что у нас на очереди? Ага! Нужно определить дату свадьбы. Поговорим на эту тему с кузинами, попросим совета или лучше к тётушке обратиться?

В своей комнате я села в кресло, пытаясь проанализировать последние события. После негромкого стука особым сигналом, о котором мы договорились сразу по приезде, вошла Анита с кипой визиток.

Начала просматривать, откладывая послания молодых повес с признаниями и стихами — никак не успокоятся, хотя я не давала никаких обещаний, даже намёков. После объявления помолвки, надеюсь, уймутся.

Нашла приглашение на скачки. Одна из лошадей принадлежит герцогу. Интересно, кто жокей? Думаю, ни тётушка, ни кузины не пропустят этот заезд. Вот и посмотрим, что может лорд Тирелл.

Следующий день прошёл в хлопотах по подготовке к свадьбе. Кузины рассматривали иллюстрации в модном журнале, наперебой предлагая фасон платья. Я рассматривала модели и не могла принять ни одну. Тогда Шарлотта, как самая рассудительная, предложила обратиться к известной модистке — на том и остановились.

Кузины предложили покататься, я с удовольствием согласилась — проветриться не мешало.

В парке было малолюдно — сезон подходил к концу, многие семьи вернулись в поместья.

Надо сказать, что парк был удивительно красивым. Это был так называемый пейзажный парк. Он был сделан так искусно, что напоминал лесной пейзаж.

Поражала его непредсказуемость, чего, видимо, и добивался создатель: вот за поворотом показалась поляна с яркими цветами, разбросанными по зелени травы. За следующим поворотом — речка с красивым мостиком, который вёл к открытому павильону.

Мы сошли на зелёную лужайку, по мостику переправились на другой берег речушки и направились по ухоженным дорожкам к павильону. Сесилия стала рассказывать последние новости королевского двора, когда мы устроились на деревянных лавочках.

— Добрый день, леди! — послышался знакомый голос — к нам спешил Лукиан. Вот его только не хватало!

— Вы прелестны! — сказал граф, целуя руку Сесилии, раскрасневшейся от удовольствия.

— А Вы неповторимы, — продолжал лорд, переходя к Шарлотте. Она посмотрела на него высокомерно, не ответила.

— Вы очаровательны, леди Маргарита, — моя рука слишком задержалась в его руке. Попыталась освободить, но не смогла. — Я скучаю, Мари, — шепнул Лукиан и отпустил мою руку.

От злости я уронила перчатку, что сняла перед появлением графа. Лукиан грациозно наклонился и подал мне мою вещь, галантно поклонившись. Мне хотелось вцепиться ему в волосы. Переведя дыхание, поблагодарила, скромно опустив глаза, в которых, скорее всего, сверкали молнии.

Вот он чего добивается? А если кузины услышат? Это я не знаю здешних законов и могу нарушить рамки приличий, а он?

Граф раскланялся, видя, что ни одна дама особо не горит желанием быть с ним любезной.

— Как был ловеласом, так и остался им, — заявила Шарлотта, едва Лукиан отошёл на достаточное расстояние. — Женился на деньгах, ведь наследство ему перепало только после гибели старшего брата, жену не уважает, да ещё любезничает с незамужними девицами — герцогу это не понравится.

— Перестань, Шарли, — состроила невинные глазки Сесилия. — Чего ты на него взъелась? Он ничего такого не сделал.

— Ага, кроме того, что готов был съесть Марго! Мало ему леди Мабеллы.

— А я думала, что связь с Маби — сплетни, — взмахнула ресницами Сесилия.

— Не бывает дыма без огня, — рубанула воздух Шарлотта рукой в изысканной перчатке.

А я поверила, что Лукиан порядочный мужчина! Он решил скомпрометировать меня? Зачем? Вот когда я начну понимать мужчин? Уж не девочка! Потеребила перчатки, посмотрела на свои молодые нежные руки с ухоженными ногтями (спасибо Аните!). Вот как раз девочка! А ему лестно, что там, на лугу, я плавилась в его объятиях. Захотел наивную невинную овечку?

Кому пожаловаться? Как поступить? Кто поможет принять правильное решение, посоветует, как вести себя с таким наглецом?