Запечатанное счастье (СИ) читать онлайн


Страница 64 из 109 Настройки чтения

Да, по итоговому размышлению я решила простить Первого Советника. Он спас мне жизнь. Понять и принять это удалось не сразу, но я все же взрослая и разумная женщина, не подросток и не ребенок. Мой нырок ко дну пруда должен был окончиться смертью. В идеале, я бы очнулась на Земле. Но даже если мне настолько повезет, долго ли я там проживу? Лийкхан обмолвился, что был в больнице и видел мое тело. Что ему помешает прийти на Землю еще раз и отомстить за порушенные планы? Ничего не помешает.

— Определенно зачтется, — бросил король.

А я все же решилась:

— Как относятся безусловные клятвы к Рубежникам?

— Если дело не касается Завесы и способов ее ослабления, уничтожения, передвижения, раздвижения и частичного или полного отрыва от поверхности — так же, как и к остальным, — немного монотонно перечислил король. — А что?

— Я бы хотела взять с вас эту клятву, мой король. Чтобы не было недопониманий.

— Если вы совершили нечто противоправное и вас шантажируют, — он помог мне сесть за стол, — то стоит уведомить и Вердара. У него особый талант разбираться с такими делами. Если вам нужно спрятать труп, пачкающий пол в вашей гостиной — тут я могу помочь и без клятвы. Приятного аппетита, моя королева.

— И вам, мой король, — тихонечко фыркнула я.

Действительно, а чего я ждала? Что он удивится? Что начнет кричать: «Все жители Четырех Королевств равны перед законом?». Воистину, если бы Мэврис в свое время стрясла с мужа такую клятву и все ему рассказала, то меня бы здесь не было. Хорошо, что она оказалась не настолько умна. Это приключение уже начало мне нравиться, да и всяко лучше выживать в другом мире, чем зализывать сердечные раны в коммуналке.

- Вы могли пригласить меня отобедать с вами, моя королева, — намекнул король. — Наедине клятвы давать удобней.

— Да, Ваше Величество. Я буду рада видеть вас в своей гостиной.

«Заодно и про краску-не краску расскажу. А то за завтраком как-то не сложилось».

После завтрака мы с Тайлой вернулись к моим покоям. Я хотела немного почитать и послушать ее игру на фиалоне.

Однако эти планы пришлось отложить. Перед моими покоями оказалась целая женская делегация. А в стороне стояла бледная, испуганная Мадина.

— Что здесь происходит?

Я так властно это сказала, аж сама немного перетрухнула. Зато и порядок сразу же нарисовался.

— Ваше Величество, — все служанки изобразили реверанс. — Мы прибыли, чтобы вы смогли выбрать себе работницу.

Говорила только одна женщина. Невысокая, изящная, она казалось переодетой леди, а никак не служанкой. Хотя, кто знает? Может с ее матерью позабавился кто-то из лордов.

— Благодарю, но работницу я себе уже выбрала. Идем, Мадина.

— Ваше Величество, — служанка-леди низко склонила голову, — прошу простить мою дерзость, но позволите ли вы уточнить, что Мадина не сможет достойно выполнять работу? Она нагуляла ребенка и не способна полноценно трудиться.

Слишком гладкая речь, подумала я, а вслух сказала совсем иное:

— У меня есть глаза. Доброго дня.

Я не поговорила с Зеркальщиком заранее, забыла. Но дух к просьбе выдать плотное полотно, иглы и нитки отнесся более чем благосклонно:

— В мои кладовые помещена просто потрясающая рукодельная корзина.

— Корзина?

— Очень вместительная, как твой мешочек. Там и плотный шелк, и нити, и камни для расшивки.

Все это было выдано Мадине, после чего я попросила Тайлу найти служанке место для работы. Где-нибудь поблизости от моих покоев, чтобы у остальных претенденток на работу не было возможности навредить служанке. Иначе может получиться «хотела как лучше, а вышло как всегда».

В итоге, передоверив служанку в надежные руки Тайлы, я заметалась по гостиной. Здесь будет обедать король, который Линед, который мой муж. Может быть стоит поставить букет цветов? Освежить, так сказать, обстановку. Или оставить как есть? Нас ожидает непростой разговор, я собираюсь взять с него безусловную клятву и покаяться. Полностью.

Клятв придется брать несколько. Во-первых, он не должен мне мешать выполнять квест. Во-вторых, он не должен пытаться от меня избавиться. И в-третьих, он не должен передавать информацию в третьи руки. Как там было? Ни словом, ни текстом, ни мыслью? Еще можно добавить, что картины по мотивам моего рассказа писать тоже нельзя.

Господи, как же страшно… Может, я зря это затеяла?

«Ага, зря. От полугода и месяца не прошло, как я уже несколько раз была подчинена, поучаствовала в каких-то сомнительных ритуалах и чуть не откинулась во время выполнения квеста. Мне нужен кто-то, кому я смогу доверять. Доверять полностью и немного больше», — подумала я. И вышла к гвардейцу — все-таки хочу поставить пару букетов цветов, да поярче. А то что-то угнетает меня однотонность моей гостиной.

Линед пришел раньше обеда. Только я успела успокоиться и морально подготовиться к предстоящему разговору (а заодно и порадоваться, что есть еще целый час), из кувшина донеслось:

— Линед Сехарейя Траарнский, Двадцать Седьмой Защитник Траарна!

— Ну офигеть теперь, — вздохнула я.