Я - богиня на измене (СИ) читать онлайн


Страница 100 из 126 Настройки чтения

— Несите пилу. Сейчас руку отрежу, чтобы ее не будить, — послышался смешок. — Мне плевать, что там происходит. Я и так все прекрасно знаю. Приказы отданы, так что успокоились.

Я заворочалась, все еще досматривая странный сон, в котором рыцари на велосипедах, сражаются на турнире. «Крути педали и ты в финале!», — подбадривали незнакомые голоса, а я с интересом наблюдала за тем, как яростно крутятся педали навстречу друг другу.

— Да? — спросила я, чувствуя, как меня гладя по плечу, что-то нашептывая на ухо.

— Вот и замечательно, — прошептали мне, а я услышала смешок. — Значит, свадьба будет завтра…

— Что?!! — переспросила я, видимо, у всего замка, подпрыгивая на кровати от неожиданности.

— Ты только что согласилась стать моей женой, — выдохнули мне в ухо, а я пыталась вспомнить, когда это я умудрилась ответить согласием? Нет, конечно, предложение заманчивое, но я еще не поняла, куда меня так заманивают. — Артур прилюдно отказался от тебя, так что я имею полное право жениться на тебе. А теперь…

Я почувствовала, как меня, слегка обалдевшую от такого поворота событий, сгребли в охапку.

— Спокойной ночи, — меня лизнули по щеке, заставив яростно засопеть.

— Так нечестно, — процедила я и попыталась уползти в знак обиды. Но рекорд уползающего от медвежьей хватки котенка — половина кровати, так и не был побит.

— В мире столько несправедливости, — усмехнулся Мордред, пока я яростно ворочалась у него на руках. — Смотришь, и сердце радуется…

Смутное чувство тревоги нарастало, а я почти, уснула, чтобы проснуться от того, что кто-то перебирает мои волосы.

— Спи, — сменила гнев на милость я, вспоминая, что из нас двоих, добро как бы больше по моей части. Я лежала в темноте, борясь с чувством тревоги. Он не спал, глядя на меня, а странное предчувствие нарастало с каждой секундой. Рука медленно скользнула по моей груди и легла мне на живот, поглаживая его, словно защищая. Простыня на моем животе собралась гармошкой.

— Я что-то не знаю? — осторожно поинтересовалась я, положив руку поверх его руки. — Мне кто-то что-то недоговаривает?

— Есть немного, — меня поцеловали в висок, но руку с живота не убрали, все так же поглаживая его. Утром меня деликатно разбудили, а на меня смотрело роскошное платье и целый штат служанок. Меня мыли, умащивали волосы, раскладывали их на пряди, разбирая гребнем, но стоило мне поднять глаза, как служанки тут же отводили их.

— Что происходит? — не выдержала я, плеснув рукой по воде. — Что вообще происходит?

И тут меня бросились заверять, что все в порядке, что все замечательно, а я бегала глазами по лицам, пытаясь понять, что мне дружно недоговаривают.

— Так, хватит, надоело! — возмутилась я, понимая, что игра в загадки при должном применении сил заканчивается подсказкой и отгадкой. В свадебном платье, которое даже не успели застегнуть до конца, я воинственно шла к двери, приподнимая юбки.

— Дорогу! — рявкнула я, глядя на черную стражу, которая смотрела на меня сквозь прорези шлема. — Дорогу катку, который сейчас прокатится по чужой самооценке. Я распахнула дверь, на которую мне украдкой указали слуги, видя черные одеяния и корону, украсившую чело Мордреда.

— Как тебе не стыдно, видеть жениха до свадьбы? — усмехнулся он, положив мне руки на плечи и поглаживая их с непередаваемой нежностью. — Ворвалась, смутила меня… А вдруг я тут без короны?

— Объясни, что происходит? — выдохнула я, чувствуя теплые руки на моих плечах.

— Все в порядке, — усмехнулся Мордред, осторожно заправляя локон моих волос мне за спину. — Принесите накидку. Королева замерзла!

Слуги вбежали, неся меховую накидку, которой прикрыли мои плечи, застегнув драгоценный камень замка. Меня поймали за подбородок и заставили взглянуть в синие глаза.

— Хорошо, скажу, как есть, — усмехнулся Мордред. — Артур, Мерлин и вся остальные круглые идиоты… Я сказал это вслух? Ну да. После того, как мы их торжественно послали, решили дружно пойти по адресу. Они уже несколько раз присылали гонцов, чтобы уточнить дорогу, поэтому почему-то решили, что Чэриот — это то самое место… И вот сейчас возле речки, торжественно кормят комаров в ожидании приказов Артура. Но Мерлин куда-то делся, поэтому отдавать приказы Артур стесняется.

— Ты хочешь сказать, что Артур с войском движется сюда? — выдохнула я, а меня прижали к себе.