Факультет судебной некромантии. Практика (СИ) читать онлайн
— Кого много будет? — затупила я.
— Боевых магов, которые в теории могли побывать в крепостях.
Дома нас уже ждал горячий ужин, Верен и матушка Марика. И Вьюга глубокомысленно выдал:
— Чувствую себя счастливым семейным человеком. Дома родные люди и жратва, что еще надо?
— Ничего, — рассмеялся Лий, — и это прекрасно!
На ужин были вкуснейшие котлеты с капустно-морковным салатом. И поучительная история от Верена:
— А Майя решила самоутвердиться за счет первого курса алхимиков.
— Она жива? — спросила Кариса.
— В целительском покое. Но скорее всего переведут в городской дом исцеления — руки превратились в щупальца, а как это получилось никто понять не может.
— Ты небось поучаствовал?
— Не, я занят был, — Верен достал химеру и показал нам, — видите?
— Нет, — честно ответил Вьюга.
— Ну вот же, мои инициалы.
— А, — протянула я, — молодец!
Верен засмеялся и взялся разъяснять, чем же так хороши его инициалы на спине химеры. Но я заблудилась в алхимических терминах, поняв только, что теперь Ягодка ценный ингредиент.
— Вот так, друга под нож, — укоризненно покачал головой Лий.
— Ну, с тебя же тоже волос настригли, думали эльф волшебный, — пожала плечами Кариса.
Я заинтересованно подняла голову:
— И как?
— Обычные лохмы, — фыркнула волчица. — Единственное, кончики не секутся.
— Мне обижаться или не стоит?
— Если не стоит — плакать пора, — повернулся к нам Вьюга. И тут же отхватил подзатыльник от госпожи Лоссен.
После ужина мы плавно переместились в свою крошку-гостиную и, перемыв косточки Данкварту, расползлись спать.
На следующий день не удалось пообщаться с боевыми магами — решением мастера Ларса нас отправили по другому маршруту. И даже не пришлось долго гадать из-за чего. Ведь всего через час нам на встречу попалась леди фон Сгольц.
— Ставлю всю свою зарплату за полгода, — протянула я, — сейчас с нами будут общаться.
— Эх, я бы принял ставку, но увы, — хмыкнул Лий, — тут ты права. Что редкость, надо бы в календаре отметить.
И действительно, дражайшая матушка, подобрав широкую юбку, поспешила к нам. И я даже не преувеличиваю — тугие локоны подпрыгивали в такт ходьбе, чего она никогда бы не позволила.
— Добрый день, Рысь, — поздоровалась она и встала так, что обойти ее не вышло бы.
— Добрый, миледи. Позвольте пройти, мы все же на работе.
— Хорошо, что у тебя хватает совести не называть меня матерью, — с тщательно дозированным превосходством произнесла она. — Не жаль тебе Лауру?
— Как интересно, — протянула Кариса, и, подмигнув мне, продолжила, — это ведь твое имя, Лаура? А Рысь просто прозвище?
— Давай поговорим об этом не сейчас, — я добавила в голос истеричных ноток. — Вот кофейня, там и посидим. Отдельно!
— Ры-ысь, — протянул Лий, — у тебя от нас та-айны?
В глазах эльфа плясали веселые ракшасики и я поняла — недо-шантажу с переподвыподвертом быть.
Миледи фон Сгольц торжествующе улыбнулась и изящным жестом предложила следовать к кофейне. Она даже расщедрилась на пирожные для ребят. А вот мне был предложен черный кофе без сахара:
— Такой как ты любишь, милая Лаура.
Угу, вот только когда это я успела стать милой? Ой не зря у нас с Кигнусом не вышло связаться с Лаурой. Мамашка успела первой. Надеюсь, не вытащила ее сюда, иначе кому-то придется умереть. Обмен возврату не подлежит.
В кофейне Лий ненавязчиво уточнил, кто платит, после чего ребята заказали такое количество снеди, что даже я удивилась. На леди фон Сгольц это особого впечатления не произвело — она достаточно богата и в отрыве от родовой казны.
Едва мы сели за стол, она достала поставила щит.
— Хороший артефакт, — похвалила я. — Сразу к делу?
— Странно это слышать от обманщицы, — усмехнулась миледи.
— Не знаю о чем вы, — тут же ответила я. — Но никто никого не обманывал.
Она отключила артефакт, позволила официанту подать кофе и жестом прогнала его вон.
— Моя несчастная дочь оказалась в чуждом для нее мире, — леди фон Сгольц достала кружевной платок и промокнула сухие глаза. — Она страдала и смогла связаться со мной. А уж я сделала все, чтобы спасти глупую девчонку. Ведь не могла же она и правда решить, что мне безразлична ее судьба?
— Что же вы, миледи, не спасли ее от мужа?
— Так ведь она устроила обмен. Я бы спасла ее, просто хотела преподать урок, а она сбежала в другой мир.
— Ну да, ну да, — покивала я, — тем и удобно, что недоказуемо. Вот только у меня есть показания барона, а он говорит совсем иное.
— Барон трагически погиб, — усмехнулась миледи фон Сгольц.
— Как вовремя, — поразилась я.