Факультет судебной некромантии. Практика (СИ) читать онлайн
Свернув карту, Кариса принялась составлять примерный перечень дел на завтра. На тот случай, если душка Ларс отправит нас к Джиберу. На самом деле, когда появилась крупная, стоящая зацепка не хотелось бы передавать дело кому-то другому.
Ко сну мы отходили взбудораженные, полные надежд пополам с горечью — а вдруг не дадут допросить хитрого владельца мелдо-парка?
Глава 5
После дождя появилось солнце. На следующий день мы, получив все необходимые бумаги, сидели в кабинете господина Джибера. Тесном, душном и пыльном. Ну да нам не привыкать. Вьюга встал у двери, прислонившись спиной к косяку. Кариса села за секретарский стол и разложила перед собой бумаги да чернильницу. Я устроилась прямо напротив хозяина мелдо-парка, а Лий за моим левым плечом. Оттуда ближе к сердцу, так пояснил мой добрый друг и выразительно пошевелил бровями.
Все утро мы радовались, что Ларс дал нам добро на проведение расследования до его логического окончания. Хитро ухмыляясь, шеф щедро предложил смело возвращаться — мол, все поймут, если мы откажемся. Но у нас от радости и «всамделишного» расследования аж свербело в задах.
Первый пинок судьба подкинула нам в лице владельца мелдо-перевозчика. Хитрый мерзавец подробно отвечал на все вопросы. Настолько подробно, что я потеряла нить разговора где-то на описании замены кристалла. И только Кариса сидела и скрупулезно все записывала, периодически задавая уточняющие вопросы: где менял, как менял, сколько заплатил.
— Мистер Джибер, где был ваш лиловый мелдо позавчера в промежутке с шести до восьми? Вечера, разумеется, — нежданчиком встрял эльф.
Зависли вся. Кариса склонилась над бумагой, я отвернулась к окну, а выражение лица Вьюги в принципе ни на йоту не изменилось — он изображал тупого и агрессивного бойца.
— А вам, простите, зачем? Вы вроде как зеленым интересовались, — осторожно спросил мужчина.
— Да видите ли, кто-то громит артефакторные лавки. Там видели лиловый мелдо, — развел руками эльф. — Нам-то до оборотней что? Две недели дело промаринуем, а там либо они сами обрастут, либо еще как дело закончится. А вот лавки… лавки это беда. Так что с вашим лиловым мелдо?
Весь вид хозяина мелдо-парка выражал негодование — тонкие черные усики и жиденькие волосы, маленькие глазки и пухлые губы — просто олицетворение обиды. Но на самом дне глаз затаился страх. Видимо, ответа о лиловом мелдо у него не было.
— У вас документы есть только на одну машину, — взвизгнул Джибер, — я не обязан отвечать!
— Хорошо, так каким, вы говорите, порошком был натерт сменный маго-кристалл, — с ангельским терпением спросила Кариса.
Под конец устал и Джибер. Подробно и не по одному разу пересказав смену кристалла, он начал заговариваться. После чего волчица подсунула ему перечитывать написанное и ставить росчерк — с моих слов записано верно.
Клянусь, мы провели у него в кабинете около четырех часов.
— Ну а теперь, — широко улыбнулась Кариса и ловко забрала подписанные бумаги, — давайте пройдем к мелдо и осмотрим его. Сверим ваши слова с реальностью.
— Ага, — лениво согласился эльф, — возьмем мазки и всю прочую муть. Потом сходим по адресу мастерской, возьмем мазки там — надо же как-то время тянуть? А тут такая активная видимость работы.
Джибер нервно улыбнулся:
— Зачем так утруждаться?
— Ну а как же, — подобралась я, — у нас все по правилам. Есть ваши слова, ваш мелдо и ваша постоянная мастерская.
— Возможно, я перепутал название мастерской, — натянуто улыбнулся Джибер.
— Давайте попробуем его исправить, — проворковала Кариса.
— Возможно, я не помню его в точности.
— Поднимите платежные ведомости, — почти пропел Лий.
— Или ваши мелдо чинит и обиходит кто-то имеющий опыт, — чарующим тоном произнесла волчица, — большой опыт, но у кого при этом отсутствует право производить такие действия.
— Диана Грей, из семьи оборотней, на четверть волчица, но родилась человеком, — выдохнул Джибер и промокнул лоб платком. — Она брала зеленый мелдо, вернула за десять часов до вашего визита.
— Именно десять?
— Да, у меня почасовая оплата.
— По какой причине вы утаили эти сведения?
Господин Джибер налился насыщенно-алым цветом, отвел свои светлые, водянистые глазки и что-то проблеял о доброте и бескорыстной помощи. Меня аж передернуло, это ж как девушке пригорело мелдо, что она с ним согласилась?
— Опишите госпожу Грей.
— О, она просто богиня. Высокая, крепкая грудь, тонкая талия и сильные длинные ноги. Светлые волосы и зеленые глаза. А какие пухлые губы, ум-ма, — он даже причмокнул.
Карандаш Карисы противно скрежетнул по бумаге. Наверное волчица тоже представила сей акт любви.
В общем, с господином Джибером мы расстались по любви — он заложил свою доверчивую любовницу в обмен на возврат подписанных им документов.
— Ну что? Идем госпоже Грей? — с интересом спросил Вьюга.
— По меньшей мере покрутимся рядом, послушаем, что люди говорят.