Факультет судебной некромантии. Практика (СИ) читать онлайн


Страница 115 из 142 Настройки чтения

Выйдя от Джибера, мы направились к Западным городским воротам. Там селились более-менее обеспеченные люди. Еще не трущобы, но и на дом в столице денег не хватает.

— А зачем ты соврал про лиловое мелдо?

— Я пока промолчу, — напустил туману эльф, — это касается зачарованного доспеха матушки Марики. Мне сейчас не хватает только письма от коменданта Лоссена.

— Давно ли у тебя тайны? — укоризненно произнесла Кариса.

— Это немного личное, — Лий нахмурился и добавил, — все расскажу и поясню. Но только когда закончу. Некоторые дела нужно делать лично, искупать грехи, если выражаться словами человеческих проповедников единобожия.

Наседать на Лия мы не стали, хоть любопытство и грызло. С другой стороны и так было на что посмотреть. Дома зажиточных горожан словно по ранжиру, чем ближе к воротам тем становились плоше. А вот за воротами скрывались вполне себе приятные глазу домики.

— Здесь с землей чуть проще, — произнесла задумчиво Кариса, — я бы хотела дом за городом. До работы добираться можно, мелдо купить. А так, свой сад, беседка.

— Мясо на углях, — мечтательно облизнулась я.

— Кто о чем, а Рысь о мясе, — засмеялся Лий.

— И я ее целиком поддерживаю, — внушительно сказал Вьюга.

На дом семьи Грей мы посмотрели издали. Большой и добротный доме, он производил приятное впечатление. Кариса предположила, что в доме живут три женщины — она рассмотрела на веревке платья трех разных размеров.

— А вот мужских порток и не видно. А с другой стороны, если Диана и правда из тех, кого Луна не приняла, то им несладко приходится. Они уже не оборотни, но и еще не люди, — проворчала оборотень.

Чтобы узнать подробности жизни этой семьи мы отправились в таверну. Утолить голод и почесать язык. Лучше всех на этом поприще преуспел Вьюга. Зацепившись языком и сделав огромный заказ, он остался рядом со стойкой. Поболтав с хозяином Дар вернулся к столу и коротко отчитался.

Люди говорили странное. Что веселая и работящая девушка вдруг стала замкнутой и злой. Что раньше Золотце, так ее называли, пела и танцевала на каждом празднике, а сейчас ее на улицу лишний раз не вытащить. Многое поменялось в характере Дианы Грей.

— Картина вырисовывается преотвратная. Вот только, — я нахмурилась, — если они обидели девушку так, как я думаю, то почему такая странная месть?

— Изнасилование карается смертью, — глубокомысленно произнес эльф. — Но никак не ощипыванием.

— Что ж, возможно пора поговорить с самой госпожой Грей?— предложила я.

— Сначала поедим, — поправил меня Вьюга.

— Это даже не обсуждается, — возмутилась я, — после еды.

— Отличная идея, — хмыкнула Кариса и подвинула к себе сливочно-чесночный соус с пряными травами.

Поев и расплатившись мы вышли из таверны. Кариса что-то подсчитывала в кошельке — нашими финансами заведовала именно она. И судя по недовольному лицу близилось банкротство. Хотя до зарплаты дотянуть должны.

У дома госпожи Грей происходило что-то странное. Из-за добротных ворот выскочила простоволосая, полуодетая девица с истошным воплем:

— Целителя! Целителя!

— Есть некромант, — отрезал Лий, перехватывая Диану Грей, — проходил обще-исцеляющую практику.

Она посмотрела на него полубезумными глазами и закивала как болванчик. Угнаться за паникующей девицей, имеющей оборотнические корни — почти невозможно. Но не для нашей команды. Из всех отстала только я. Ну и ракшас с ним, в боку слишком сильно колет, чтобы я пыталась превозмочь свою слабую, человеческую природу.

Просторный дом был пустынен. Отзвуки промчавшейся кавалькады затихли где-то наверху, и я позволила себе осмотреться. Разбросала всюду щупы, которыми мы столь виртуозно овладели на последворцовой практике. И нашла коллекцию зачарованных фолиантов. Так-так, как интересно.

За книгами о ведении домашнего хозяйства прятались пособия по простейшим проклятиям. А между ними притулились исчерканные листы. Кто-то пытался вывести новую проклятийную формулу на базе нескольких старых. И конечный результат мне понравился. Стоит взять на вооружение.

— А не страшно в чужие дела нос совать, ведьма?

— Ну, во-первых, не ведьма, а госпожа некромантка, а во-вторых, нет, не страшно. Работа у меня такая, — обернувшись, я увидела Диану Грей. Или женщину по всем параметрам подходящую к описанию господина Джибера.

— И что же за работа у тебя?

— Рысь фон Сгольц, практикант следственного отдела Департамента Безопасности, — представилась я. — На данный момент наша группа ведет дело о нанесении тяжких магических травм трем оборотням.

Казенщина у меня от зубов отлетала. Не так хорошо, как у Лия когда он начинал строить из себя «полковника», но достаточно чтобы впечатлить гражданского. Вот и сейчас госпожа Грей оскалилась, почти как Кариса.