Факультет судебной некромантии. Практика (СИ) читать онлайн
— А если бы ты не торопилась, я бы предупредил, — хмыкнул Верен и забрал покусанную булчонку себе.
До первой остановки мы добирались почти три часа. За окном сплошь поля и редкие перелески. Блеснула речка, к которой и свернул Рой. Следом притормозило второе мелдо, и из него вышел мужчина. Закурив, он залез на крышу и явно собрался спать.
— Обедать будем здесь, — сказал Рой. — Ищите.
— Что? — тут же спросила Кариса, и мастер в ответ пожал плечами:
— Да что найдете. Иногда вам придется патрулировать город. А патрулирование не равно бесцельному шатанию по улицам.
Мы покивали и пошли к реке. Кариса предложила окунуться, но пусть здесь и было теплее, чем в столице, и даже зелень есть — все равно прохладно.
— Давайте просто ноги помочим, — сделала я встречное предложение.
Потрогав воду, никому не захотелось не то что купаться, а даже и ноги мочить. Так что мы, прогуливаясь вдоль реки, бросали развед-щупы. Нашли ржавую подкову и портновскую иглу. Оба предмета не содержали в себе и грана магии. Прошлись в обратную сторону и поискали живых. После чего Верен робко спросил:
— А может, нужно искать мертвых? Тела как-то отражаются через поисковичок?
— Точно, — поддакнул Лий. — Иначе какой толк от некропатруля.
— Ну, мы могли бы поднять армию крыс и убрать мусор с городских улиц, — предложила я.
— Тогда уж армию дохлых котов и собак, — возразила Кариса, — у них грузоподъем выше.
— То есть в принципе возражений нет, — подытожила я.
Графству ди-Ларрон придется привыкнуть к чете некромантов. И я уже придумываю способы, которые заставят их бояться меня. Увы, уважение зарабатывается годами, но для начала мне хватит и страха. А дальше постараюсь заслужить и уважение. Увы, если я правильно понимаю, в графстве главенствует оборотническая община. А эти звери понимают только силу.
Поисковичок сообщил об обилии трупов мелких животных, после чего я, довольная, предложила идти уже и обедать.
— Погоди, — нахмурился Лий, — здесь что-то не так.
— Почему?
Кариса поддержала Лия:
— В дикой природе редки бесхозные трупы. Птицы-падальщики, да и некоторые звери не брезгуют лежалой мервечинкой.
— Может, это обглоданные скелетики? — с умирающей надеждой спросила я.
— Не похоже. Идем смотреть?
В перелеске, на прогалинке, нас встретила пирамида мертвых грызунов. Все это венчал лисий череп. Лисий — так сказала Кариса, а кто мы такие, чтобы не поверить волчице-оборотню.
— Я как-то невольно напряглась, — проворчала волчица, — от фантазии нашего наставника.
— Как-то да, мороз по коже, — согласился Вьюга.
— А Рыси с ним жить, — кивнул Верен. — Как-нибудь придем, а от нее только того, череп на пирамиде из куриных скелетов.
— Почему куриных-то?
— Ну перепелиных, — пожал плечами фон Тарн, — тебе принципиально? Ты же уже мертвая будешь.
Мы обошли пирамиду по кругу, и Кариса задумчиво протянула:
— Этой красоте больше месяца.
— Может, мастер нашел и оставил для нас? — с надеждой спросила я.
— Может. А может, случайность, — отозвался Лий.
Вьюга вытащил из кустов толстую, обломанную ураганом ветку и, сделав нам знак отойти, ткнул ею в трупики. Раз, другой — ничего не произошло.
— Подковырни череп, — предложила Кариса, а я начала концентрировать в руках магию смерти. Так, чтобы если что, то наверняка упокоить нежить.
Верен вытянул из кармана узкий ядрено-оранжевый флакон. У Лия засветились глаза и пальцы — мы были готовы.
Вьюга поддел череп, и ветка в его руках осыпалась прахом. Раздался пронзительный вой, и пирамида обратилась отвратительным некромонстром. Который просуществовал ровно два удара сердца — мы сработали одновременно.
— Храни господь нашу столицу, — протянул Роуэн.
— Мастер?!
— Я наблюдал за вашим сражением с абукой, — вздохнул мастер наставник. — Я могу заставить вас вызубрить теорию, но как вам привить навыки?
— А мы как-то не так поступили?
— Очень не так, — вздохнул Рой. — Вы должны были позвать меня. Так же как позднее должны будете уведомить своего начальника о подозрительном объекте. Действовать по ситуации — удел пограничных боевых магов. Причем даже не разведчиков — те должны быть тихими. А вот стражи границ долбают все и всех, не спрашивая и не разбираясь.
— Так, может, мы как-нибудь на границу попросимся? — предложила я.
— Высокая смертность, — напомнил Рой.
— Это не про нас, — уверенно сказала Кариса. — Мы не умрем. Никогда.
— Сто из ста практикантов, поступавших на пограничную службу, считали так же, — покачал головой Рой. — А выжила половина. Даже не думайте об этом.
— А на границе практика год за полтора, — протянула я.