Средневековая история. Изнанка королевского дворца (СИ) читать онлайн


Страница 107 из 125 Настройки чтения

– Пока ничего. Только того, чего вы и сами желаете. – Мужчина был спокоен. – Вы ведь тоже не хотите замуж за Ричарда Ативернского?

Лидия вскинула брови.

– Нет, не хочу. Но…

– Вот и ладненько. Не хотите и дальше. Я вам обещаю – пока между вами и Ричардом ничего нет, ваших писем также не будет.

– Шантажист, – прошипела Лидия. – Подонок!

– Называйте, как хотите. Но условие вы поняли?

Куда только исчезла внешняя мягкость. Теперь перед Лидией стоял настоящий волчара. Только что слюна с клыков не капала.

Лидия сверкнула глазами, но выбора ей не оставили.

– Поняла. Письмо?

Мужчина с усмешкой вложил в протянутую руку пергамент.

– Наслаждайтесь, ваше высочество. У меня таких еще десяток.

И растворился в толпе.

А Лидия едва не застонала.

Так и попадают на крючок к шантажисту.

Письмо от Лилиан Джеса удивило. И очень сильно. Можно было ждать чего угодно, но такого?

Джес и не ждал. Собственно, он ничего не ждал из того, что на него свалилось. Ни вора-управляющего, ни убийц… а уж таких заявок от жены – тем более.

Первым порывом действительно было порвать письмо и сжечь. Тоже мне, героиня. Сначала его позорят на все королевство, а теперь он же еще и виноват?

Вторым – перечитать.

Третьим – посоветоваться с Риком.

Джес был неглуп. Но… в стандартной ситуации. А тут все было из ряда вон выходящим.

И что самое печальное, не поспоришь.

Виноват?

В каком-то смысле да. Действительно сплавил с глаз долой, действительно не проверял да и о смерти мечтал. Если по справедливости – Лилиан имеет право возмущаться. И почему она раньше этого не делала, тоже понятно. Дурман – штука такая. Сам Джерисон не употреблял, но знал людей, которые под его воздействием с ума сходили.

Чудо, что Лилиан выжила и находится в здравом уме. Хотя в здравом ли?!

«Это ведь так просто. Некрасивая и нелюбимая жена идет приложением к верфям и ее отцу. Сплавить ее с глаз долой и выкинуть из мыслей. Выживет – спасибо, помрет – большое спасибо. Лишь бы ребенка родила, и лучше мальчика. Так ведь?

Мне было очень больно, когда я это поняла».

Да что ты можешь понять, корова розовая?!

Сидела, сладости жрала. К тебе в комнату войти было противно, не то что пальцем притронуться! Свое дело я сделал.

Я взял тебя, купчиху, в жены. Дал свое имя. Ты жила в моем доме.

И я действительно пытался дать тебе ребенка.

Что еще нужно?!

Джес посмотрел на свиток и со злостью запустил им в стену.

Потом подумал, поднял его с пола и отправился к Рику. Надо же писать что-то в ответ. А в голову пока, кроме сакраментального «пошла ты…», ничего не лезло. Может, кузен что подскажет? Или хотя бы поможет успокоиться?

Рик действительно помог.

Посмотрел на друга и спросил:

– Тебе выпить?

В итоге до письма дошла очередь только утром, после «лекарства» от головной боли. У обоих.

Ричард читал внимательно. А потом посмотрел на друга.

– И сколько в этом правды?

– Да нет ее там! – возмутился Джес. – Я ей дал все! Титул! Положение в обществе! А она даже ребенка до конца недоносила!

Рик покачал головой.

– Прав ли? Не потому ли ты сейчас зол, как шершень?

– В смысле?

– Титул? Она не крестьянка.

– Ее титул ненаследный.

– Но тем не менее она дочь барона. И богатого. А про верфи вообще промолчим. Сам знаешь, что такого корабела, как Август…

– Знаю.

– То есть титул ей не слишком и нужен. Положение в обществе? В каком же?

– Э-э-э…

– Или у тебя в Иртоне двор завелся?

– Вор у меня там завелся.

– Вот это уже ближе к истине. Ты сам-то почему не замечал, что там происходит?

Джес пожал плечами.

А было ли, что замечать?

Да, он распоряжался подновить конюшни и псарни, когда приезжал туда, но в остальном…

– Я был на охоте с утра до вечера. А ночевал у жены.

– Вот. То есть ты не видел, потому что не смотрел.

Джес вздохнул.

– Не без того.

– Тебе просто не хотелось возиться, разбираться, восстанавливать Иртон-кастл. Зачем? Забросить и забыть. Очень яркая твоя черта. Если сделать вид, что раздражающего фактора нет, его и не будет?

– Умный ты больно…

– А ты сюда потому и пришел. – Рик отлично видел, что Джес злится, но слушает.

– Да уж… Давай добивай.

– А чего тут добивать? Я от тебя про жену только и слышал, что корова, корова, корова… му-у-у-у-у…

Джес рассмеялся, но как-то невесело. Рик тоже фыркнул.

– То-то же. И ребенка она недоносила, потому что на нее покушались. Ее травили, с лестницы спихивали. Хорошо хоть сама выжила! – Лицо Джеса было таким красноречивым, что Рик только пальцем по голове постучал. – Да ты сам подумай! Если бы это после ее смерти вскрылось! Ты бы век не отмылся!

Джес сморщил нос.

– Нет, тебе, друг мой, повезло. А ты сам этого не понимаешь. Правду ведь она пишет насчет своей смерти? Пра-авду… И что делаешь ты?

– Пока ничего.